Читаем Похищенный полностью

— Нет, вы не были глупой, совсем не так. И вы не сделали ничего такого, чтобы сейчас стыдиться этого. — Барри Халстон не отводил от нее взгляда. — Вы всецело и безоговорочно доверяли своему мужу, и в этом нет ничего предосудительного. Доверие должно лежать в основе любого брака.

Халстон встал со своего места, и Джесс поняла, что ей пора уходить.

— Мой секретарь назначит время для нашей следующей встречи. Но если у вас произойдут какие-то изменения или что-то придет в голову, сразу же звоните мне.

Он протянул ей руку, и Джессика охотно пожала ее. Все ее надежды теперь были связаны с этим мужчиной, стоящим сейчас перед ней, а ведь она, в сущности, ничего о нем не знала.

Джесс подъехала к дому, выключила двигатель, но выходить не стала, а сидела на своем месте и внимательно смотрела на дом, где она совсем недавно мирно жила со своей семьей. Джессика словно увидела его впервые.

Широкая дорожка подходила к самым дверям и далее сворачивала к гаражу, рассчитанному на два автомобиля. Сейчас здесь стоял одинокий «Мерседес» Шелдона. Выбитое переднее стекло заменял кусок полиэтилена, и легкий ветерок шевелил его.

Со стороны улицы плоский фасад дома не создавал особого впечатления, и только вечером, когда включались фонари, можно было насладиться игрой света и тени. Несмотря на огромные размеры, Джессике дом всегда казался уютным, напоминающим теплое гнездышко, особенно по вечерам. Но теперь она смотрела на него совсем по-другому и понимала, что начинает ненавидеть это строение. Внешний вид дома оказался обманчивым. Как, впрочем, и все остальное в ее якобы счастливой жизни. Уютный дом, который, как ей казалось, она хорошо знала и любила, выглядел сейчас холодным и чужим и теперь не значил для нее ничего. Разве что напоминал о тяжком финансовом бремени, потому что выплачивать за него деньги приходилось каждый месяц. И все это теперь ложилось на нее.

Итак, оказалось, что Джессику со всех сторон окружала сплошная ложь. Ее брак оказался фальшивым. Как и вся ее жизнь.

Сара уже некоторое время наблюдала из окна, как ее дочь неподвижно сидит в машине, уставившись на дом. Саре пришлось побороть себя, чтобы не поддаться искушению выйти во двор к Джессике. Поэтому она вздохнула с облегчением, когда та наконец выбралась из машины.

— С тобой все в порядке, дорогая? Мне показалось, что ты очень долго отсутствовала. Я уже начала беспокоиться.

Нет, я просто осматривала дом и прикидывала, сколько за него можно получить. Он слишком велик для меня и Си-Джея, и я уже всей душой ненавижу его. Я соберу свои вещи и продам его, чтобы получить хоть какие-то деньги этого ублюдка. Я ведь могла бы жить и с тобой, верно? Конечно, вместе с Си-Джеем.

Джессика постаралась произнести эту фразу самым обыденным тоном, но Сара уловила в ее голосе нотки мольбы. Затем дочь прошла к бару, налила в стакан изрядную порцию водки и залпом осушила его. Сара снова заволновалась. Ее смутил отсутствующий взгляд Джессики.

— Почему ты вдруг сейчас об этом заговорила? Разве ты не встречалась с адвокатом? Мне почему-то казалось, что ты сама не можешь продать дом.

— Но я все же постараюсь. В тот день, когда Шелдон ушел отсюда, он автоматически отказался от всего, что оставил позади.

— Да, я понимаю. — Сара старалась сдерживаться. — Но, если следовать закону, ты ничего не можешь сделать с этим домом без его согласия.

Джесс резко повернулась к матери. Глаза ее гневно сверкали, взгляд метался.

— А я-то думала, что могу положиться на тебя. Но ты, оказывается, ничем не лучше Шелдона, потому что начинаешь доказывать, что мне можно делать, а чего нельзя. Это нечестно, это просто нечестно!

Сара пыталась сохранять спокойный тон, хотя вразумить дочь ей сейчас было трудно, особенно учитывая, что Джесс успела выпить.

— Я понимаю, что это нечестно. С тобой обошлись крайне бессовестно. И все же существуют определенные законы, которым нужно следовать. Разве адвокат не предупредил тебя о том, что продавать дом можно только с согласия всех его владельцев? По закону Шелдон должен дать свое согласие. Пожалуйста, Джесс, не раскисай! Тебе нужно понимать такие простые вещи. А теперь расскажи мне, о чем вы беседовали с адвокатом, и тогда мы попытаемся вместе выработать план действий. Время пока что у нас есть.

— Господи, да перестань ты! — завизжала Джесс, и лицо ее перекосилось от бессильной злобы. — Меня уже достали и ты, и твоя высокомерная и никогда не ошибающаяся Карла! Моя жизнь распадается на части, а ты говоришь мне о том, что надо всегда и везде следовать закону. Шелдона больше нет, а мне нужны деньги. И кто теперь будет говорить мне, что мне можно делать с домом, а что нельзя?

Сара молча наблюдала за дочерью, которая схватила с подоконника дорогую статуэтку, подаренную ей Шелдоном, и теперь медленно перекладывала ее из одной руки в другую.

— Ну разумеется, не Шелдон! — продолжала взбешенная Джесс. — И не тупой, как осел, адвокат, для которого я всего-навсего очередной клиент. Но этот дом мой, и я сделаю, что захочу, и с ним, и со всем тем, что в нем находится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика