Читаем Похищенный полностью

— Миссис Паттерсон, — решительно начал он, — я, как правило, стараюсь быть вежливым с посторонними, но сейчас попрошу вас покинуть мой дом. Вас сюда никто не приглашал, и, я полагаю, здесь вам никто не рад. — И хотя все это было произнесено достаточно громко, тон Райана оставался спокойным. — У вас здесь не может быть никаких дел.

Перл очень медленно перевела взгляд с Кей на Райана. Прежде чем заговорить, она оценивающе осмотрела своего противника и понимающе покачала головой:

— Надеюсь, вы в курсе, что этот дом был приобретен на деньги моего сына? Ваша супруга постаралась вытрясти из него все, что только было возможно. Не исключено, что с вами она поступит точно так же. — И снова театральная пауза. — Правда, вид у вас такой, что, мне кажется, много из вас все равно не вытянешь.

Джесс поднялась и отошла в сторону, туда, где Перл не могла ее видеть.

— Мне хотелось бы еще несколько минут поговорить с Перл, если вы не возражаете. Впрочем, мы могли бы прогуляться с ней по пляжу, — заявила она, а потом одними губами произнесла, обращаясь к Кей: «Позвони Барри».

Кей едва заметно кивнула и громко сказала:

— Не бери в голову, Райан. Эта женщина просто чокнутая. Я это поняла уже давно, а ты просто не обращай на нее внимания. Я пойду приготовлю кофе, а Джесс и Перл пусть поговорят наедине, если уж это так необходимо. — И Кей взяла мужа за рукав. — Пойдем вместе со мной в дом, дорогой. Ты поможешь мне.

Джесс не составило труда потянуть время. Она просто задала свекрови пару вопросов. И Перл принялась подробно излагать свою точку зрения по данным темам, да так страстно, что остановить ее было уже невозможно. Теперь Джессика надеялась, что Барри успеет прибыть сюда до того, как ее свекровь угомонится.

Вскоре Кей принесла им по чашечке кофе, при этом многозначительно подмигнув Джесс. Это означало, что Кей дозвонилась и адвокат, по-видимому, уже мчится сюда.

Прошло полчаса, и Джесс уже начала беспокоиться, но как раз в эту минуту ворот затормозило такси, из которого вышел ее личный адвокат Барри Халстон.

— Ой, как удачно! — воскликнула Джесс и облегченно улыбнулась. — Позвольте мне представить вам, моего официального представителя из Англии, Перл. Ему, наверное, будет очень интересно ознакомиться с вашим договором. — Она сердечно поприветствовала Барри и тут же провела его к Перл: — Барри, знакомьтесь. Это мать моего мужа.

Барри протянул женщине руку:

— Приятно познакомиться, миссис Паттерсон. Меня зовут Барри Халстон. — Он секунду колебался, после чего театральным жестом хлопнул себя ладонью по лбу: — О, как это глупо с моей стороны! Вы ведь хорошо знаете, кто я такой и как меня зовут, верно? Это же вы подослали ко мне своего личного бандита, который стукнул меня по голове? Может, вам будет интересно посмотреть, как мне наложили швы на затылке? — Барри говорил все это, чуть улыбаясь и выдерживая удивительно спокойный и вежливый тон.

Зато на лице Перл улыбка тут же растаяла:

— Я понятия не имею, о чем вы говорите, мистер… Простите, я от неожиданности даже забыла вашу фамилию. Вы непременно должны передать мне свою визитную карточку.

Барри непринужденно рассмеялся:

— Отлично, миссис Паттерсон. Превосходно! Вам бы в кино сниматься. Но все это не так важно, главное, что я выжил. А теперь давайте более пристально изучим подготовленный вами документ. Что это? Соглашение, как я полагаю?

Затем с серьезным и бесстрастным видом Барри принялся просматривать документ, который принесла с собой Перл. Он не пропустил в нем ни единого слова, пока женщины молча пили кофе.

Джесс бросила рассеянный взгляд в сторону океана и тут же заметила Брэда. Он брел по пляжу, опустив голову, в поисках объедков или окурков, годных на пару затяжек. Джесс справедливо считала, что добыча его всякий раз оказывалась весьма скудной. Калифорнийцы отличались чистоплотностью и не мусорили на улицах, в особенности на пляже, где всегда поддерживалась идеальная чистота.

Ее размышления были прерваны смехом Барри. Причем начал он с тихой усмешки, а закончил раскатистым заразительным хохотом.

— Я полагаю, что это шутка с вашей стороны, миссис Паттерсон? Ну не томите меня, скажите, что это всего лишь глупый розыгрыш. Да я ни за что на свете не стал бы советовать своему клиенту подписывать эту чушь. Но даже если он, по каким-то причинам, временно лишился бы рассудка и все же подписал вашу бумагу, на суде все равно бы всплыла истина, и ваша писанина не имела бы никакой юридической силы. Барри небрежным жестом отодвинул от себя бумаги. — Если это все, что вы можете предложить и на что способны ваши адвокаты, я настоятельно советую вам поискать более грамотного юриста. Мне неприятно вам это сообщать, но вы напрасно потратили свои деньги, заплатив этому халтурщику, как мне кажется, кругленькую сумму.

Перл огляделась по сторонам, затем поднялась и тщательно разгладила на себе одежду, особое внимание уделив белоснежным брюкам.

Кей и Райан, обнявшись, стояли в стороне.

— А ты так и не научилась хозяйничать, Кей, — покачала головой Перл. — Эти стулья такие пыльные!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика