Неожиданный поворот судьбы привел Смита в хорошее настроение, он снова стал ощущать радость жизни со всем опьянением человека, который чудом спасся от веревки и от вертела. Он еще не мог объяснить самому себе, почему именно освободители бросились между ним и его врагами, и ожидал, что скоро все объяснится. А пока что он расстреливал своих преследователей, как уток, со всем умением заправского охотника.
А преследователи по вполне понятной причине не решались углубляться в заросли. Беспощадно истыканные стрелами и копьями, израненные пулями, они были вынуждены начать отступление, которое закончилось бегством.
Негритянский вождь, счастливый этим успехом, пыжился и вертелся в своем пунцовом мундире и в пожарной каске, по-видимому ожидая, что европеец скажет ему что-нибудь приятное.
А Смит догадывался, что обязан своей жизнью какому-то недоразумению. Он молча стоял под перекрестными взглядами своих освободителей и не знал, как быть.
– Что же это, – сказал наконец вождь черной когорты, – белый уже не узнает батоков? Неужели он забыл своего друга Магопо, вождя воинов с Замбези? А Магопо хорошо помнит белого, который спас ему жизнь, застрелив слона. Магопо держит свою память в своих глазах и в своем сердце, ибо благодарность – добродетель черных людей.
Смит почувствовал, что спасти его может только смелость. За то время, что он слонялся по лесам и долинам, разбойник успел достаточно освоиться с разными наречиями, чтобы понять все, что сказал вождь.
«Похоже, – подумал он, – что я ухлопал слона и спас этого доброго человека от смерти. Не будем углубляться в лишние подробности, как когда-то говорил сорванец Фрике, этот парижский черт, и не будем многословны».
– Да, вождь, – сказал он, – я тебя узнаю, ибо я сохранил о тебе воспоминание как о человеке неустрашимом и добром. Тебе угодно вспомнить, что я спас тебе жизнь, – что ж, благодарю за это. Но недостойно белого человека напоминать об услуге, которую он оказал. К тому же ты вполне меня вознаградил, и я – твой должник. Магопо – великий воин, а батоки – храбрецы.
Этот набор общих фраз был встречен рокотом одобрения. Батоки утвердились в уверенности, что перед ними Александр. Они не подозревали, что имеют дело с его двойником.
Впрочем, Магопо, сам того не подозревая, простодушно подсказывал ему ответы на все свои вопросы. Любой выпутался бы из затруднения. А бушрейнджер был не из тех людей, кого легко застать врасплох, он умел мгновенно приспосабливаться к любой, даже самой щекотливой ситуации. Поэтому Смиту не понадобилось слишком много времени, чтобы сообразить, что его принимают за Александра.
Несколько слов, вырвавшихся у мастера Виля и у его преподобия во время переправы на Садовый Остров, помогли ему разыгрывать роль своего двойника. Его могли бы выдать только голос и английский акцент, но в этом африканцы не очень разбирались. Так что Магопо, обрадовавшись неожиданному прибытию своего друга, белого вождя, стал посвящать его в события, которые произошли с тех пор, как он поспешно отступил перед макололо.
Он рассказал о бегстве батоков: о том, как они скитались по мрачным и безлюдным местам выше водопада; о том, как они не хотели отдаляться от островка, посещаемого баримами, и о том, что на этом островке хранятся запасы камней, так высоко ценимых белыми людьми и которыми черные люди пользуются для обработки жерновов.
Тут Сэм Смит начал прозревать. Он уже тоже слышал легенду о несметных сокровищах кафрских королей. Теперь он сообразил, что счастливая звезда свела его с хранителем тайны.
Он сумел, однако, сдержаться и подавить охватившее его волнение.
– Ах да, камни для обработки жерновов, – сказал он равнодушно и непринужденно.
– В обмен на те, которые я тебе уже дал, ты обещал мне прислать огненную воду белых людей, – напомнил Магопо с жадностью.
«Ах вот как? – подумал бандит. – По-видимому, француз, за которого он меня принимает, торгует спиртными напитками…»
– Ты скоро получишь все, что оставили мои предки…
– Что нужно сделать для этого? – спросил Смит с поспешностью, которая никак не вязалась с его показным равнодушием.
– Надо, чтобы баримы были благосклонны и чтобы макололо ушли с нашей земли. Мой сын Ган сейчас отправится на Мози-оа-Тунья. Его сопровождает Хорс, сын моего брата. Они знают священные слова, которые надо произнести перед Мотсе-оа-Баримос. Молитва юных вождей будет приятна божествам реки. А что касается макололо…
– Да мы их просто-напросто прогоним! – резко перебил Сэм Смит.
– Их много, и они страшны…
– Но батоки – самые храбрые воины среди бечуанов. Разве они не обратили только что в бегство белых воинов, у которых были ружья и лошади? Если батоки смогли побить белых, то уж никакое черное племя не сможет им противостоять.
– Это верно, – признал Магопо, пораженный очевидной правильностью этого суждения. – Однако надо было бы, чтобы ты вступил в наши ряды и убивал макололо из ружья, как ты только что убивал белых людей.
– Конечно. Именно так я и намерен поступить.
– А ты знаешь, что Дауд запрещал белым людям пользоваться оружием против черных людей?