Марш смотрел на все эти великолепные пироги, мясо и сыры, которые предлагались торговцами, но он не хотел есть. Он понаблюдал за акробатами и артистами на ходулях, проскользнул в шатёр, посвящённый танцующим мужчинам, но не нашел ничего, что могло бы отвлечь его от тяжких мыслей. Так было, пока он не прошёл мимо шатра цирюльника, где прямо в тот момент несколько людей красили свои волосы в кроваво-красный цвет. Юноша остановился, зашел и попросил подстричь его по местной моде – подлиннее на голове и гладко выбрить вокруг шеи. В результате он мигом сделался гораздо менее подозрительным. Затем Марш отправился в леса к северу от ярмарки, расстелил свой спальный мешок, и тут на него снова нахлынули воспоминания о его брате, его семье и всех тех друзьях, кого он знал в Абаске. И снова он мысленно напомнил себе: «Это правильно. Это ради них».
Но сон всё равно не шёл.
Марш проснулся на рассвете и сразу направился прямиком к шатру для ночлега, там на приличном расстоянии от входа он принялся ждать. Холивелл, появившись, подошёл прямо к юноше и откинул его капюшон. Марш опасался, что Холивелл поднимет его на смех, но старший товарищ лишь сказал:
– Ты почти сойдёшь за питорианца.
Соратники купили по миске с кашей у ближайшего лотка с едой и принялись за еду, пока вокруг них неторопливо просыпалась ярмарка.
– Что будем делать? – спросил Марш.
– Мы приглядим за Риганом и узнаем, куда он пойдёт, – улыбнулся Холивелл, – а вот и он сам. Да начнётся веселье.
Риган вышел из шатра, не обращая внимания на лотки с едой, и быстрым шагом пошёл в ту сторону ярмарки, которую Марш прошлой ночью обделил своим вниманием. Здесь была совсем другая атмосфера. Шатры здесь были большие и красивые, яркие, украшенные флагами и вымпелами. У одних даже были золотые и серебряные украшения, в то время как другие были украшены кристаллами. Звенели ветряные колокольчики, повсюду стояла стража. Изменились и посетители – здешние были старше и определенно богаче. Здесь вдобавок было гораздо тише, отчего Маршу с Холивеллом было куда сложнее не выделяться из толпы. Они держались поодаль и смотрели за тем, как Риган подошёл к маленькому лотку с едой. Лорд съел пирог и остался стоять там.
– Он чего-то ждёт? – поинтересовался Марш.
Холивелл покачал головой.
– Он наблюдает за шатром, тем, что с красными и золотыми вымпелами. Не хочешь прогуляться и узнать, кто им владеет?
Марш пошёл к другому лотку с едой и купил себе пирог.
– Доброе утро, сэр.
Продавец уставился на него.
– Ты что, из Абаска, с такими-то глазами?
Юноша кивнул.
– Я много лет не видел таких глаз. Позволь угадать, ты впервые тут, в Дорнане?
– Да, и здесь потрясающе. Простите мой питорианский… я всё ещё учусь. Я лишь смотрел вон на тот шатёр. Это самый красивый шатёр, что я тут видел.
– Впечатляет, правда? А он ещё и женщине принадлежит!
– Женщине? Кто она?
– Торговка. Пожалуй, для тебя она слишком стара, друг мой.
– Никогда нельзя знать наверняка.
– Ну, за Эрин закрепилась определённая репутация. Она заманивает мужчин, а затем выплёвывает их обратно. – Продавец оглядел Марша с ног до головы. – Ты и дня не продержишься.
Марш рассмеялся, хотя он и не до конца понял, что именно имел в виду торговец.
– А чем она торгует?
– Мебелью. Дорогой мебелью с юга, из-за границы. Приезжает туда, чтобы покупать, приезжает сюда, чтобы продавать.
– И она сама этим занимается? У неё нет мужа?
– У неё есть сын, но от него мало проку. Испорчен. Мягкий, как масло. Хочет стать законником, но его никто не возьмёт.
– Недостаточно умён?
– О, он достаточно умён. Просто родился не с той стороны простыней.
– Вы имеете в виду, что он бастард? Его мать так и не вышла замуж за его отца?
– Именно это я и имею в виду. Жалко юного Эдиона. Это означает, что у него нет будущего.
– И его отец никак не поможет? Вы знаете, кто он?
Мужчина пожал плечами.
– Точно не я. Это всё, что я знаю.
Марш уже думал было вернуться обратно к Холивеллу, когда из красно-золотого шатра вышел хорошо одетый юноша. На нём были изящные сапоги, узкие штаны и плотно облегающий тело камзол из мягкой кожи. Ветер смахнул его светло-каштановые волосы ему на глаза, и парень зачесал их себе за уши.
Марш едва не рассмеялся.
– Это он, – сообщил он Холивеллу. – Он словно молодая копия принца. Те же волосы, та же фигура. Он выглядит в точности так, как Телоний должен был выглядеть двадцать лет назад. Он подходит по возрасту, а продавец лотка с едой сказал, что он незаконнорождённый.
Холивелл поглядел на Ригана, чей взгляд был прикован к юноше.
– Похоже, Риган тоже это знает.
И действительно, Риган следовал за Эдионом по ярмарке.
– Идём, – резко сказал Холивелл, – нельзя позволить им заговорить.
Абаски поспешили следом, догоняя Ригана, но калидорский лорд, похоже, не спешил познакомиться с будущим наследником престола, предпочитая пока держаться от него на расстоянии. Наконец, юноша скрылся в шатре, над которым висела вывеска, обещающая предсказать судьбу. Риган задержался на мгновение, а затем удалился той же дорогой, которой пришёл.
Нырнув в сторону, Холивелл распорядился: