Читаем Поход полностью

Девушка встала, положив одну руку на бедро, а второй поправляя волосы, подняв вверх локоть, чтобы футболка обтянула маленькую, но упругую грудь.

– О… За что же мне все неприятности сразу-то! – произнес пилот. – Ты что, пытаешься меня соблазнить, как какого-то дальнобойщика на трассе? Пойми, это чужой мир, как для меня, так и для вас. Лучше спрячьтесь и ждите, может, вам и помогут, а у меня и так проблем хватает. Еще не хватало вас с собой таскать.

Девушка поникла:

– Значит, ты уйдешь… А я должна оставаться с этим придурком…

– Да парень хоть куда! – попытался убедить девушку пилот. – Вон бежит, дробовик тащит. Он же тебя защищает…

– Стой, где стоишь! – крикнул Боб, наводя ствол на пилота. – Оружие на землю, медленно, руки за голову и повернись спиной…

– Sshas vse broshy! – отозвался мужчина по-русски. – Иди ты… – И вставил еще одно знакомое русское слово. – Забирай свою красавицу и проваливай, пока цел. Индейцы уже близко, – добавил пилот. – Замаскируйте вход и ждите помощь, может, вам и повезет.

– Я лучше тебя пристрелю и откуплюсь от индейцев, – прорычал Боб.

– Возьми нас с собой, мы поделимся с тобой продуктами, – предложила девушка. – Не бросай нас.

– Продукты… – вздохнул пилот. – И большой запас?

– Для трех человек на год, – оживилась Джоули.

– Я столько не съем, – посетовал пилот, – а еще и вас с собой тащить…

– Я была в Нью-Йорке, – сообщила девушка, – я могла бы помочь туда добраться. А Боб умеет водить катер.

– Да поймите вы, тут может не оказаться никакого Нью-Йорка! С вами моя скорость упадет вдвое. Ладно, пошли, глянем на ваши запасы, – решил наконец пилот, проходя мимо Боба, так и не опустившего дробовик. – Помповый? А винтовка есть?

– Автомат и снайперка, – фыркнул Боб. – Автомат я тебе не дам.

– Ей отдашь, – махнул пилот на девушку и обратился к ней: – Тебя как зовут?

– Зови меня Ли, – разрешила она, Боб снова возмущенно фыркнул. – Ладно, и для тебя тоже… А твое имя?

– Джо… Этого достаточно…

Пилот спрыгнул вниз и скинул мешок, оставив его у входа, сам прошел внутрь убежища. Прошел на склад, почитал этикетки на банках, поморщился… «Американская еда…» – донеслось до Боба.

– Я понял, ты – русский шпион! – прокричал он.

– Дурак ты! Тебе надо электричеством лечиться… – невозмутимо отозвался Джо, проходя в жилой отсек и дальше в дизельную.

– Ну все, – сказал он, выходя через минуту, – твоим аппаратам настал полный… – И снова вставил непонятное русское слово, значение которого Боб давно хотел узнать.

Боб протиснулся мимо Джо и зашел в технический отсек. Утром он туда не заглядывал, и то, что он увидел, сразило его окончательно. Отсек треснул, и половина его просела по диагонали. Дизель лопнул и развалился на две части, будто разрубленный вдоль длинной стороны. Из нескольких бочек с соляркой уцелело только две, остальные полопались, и топливо медленно вытекало, заполняя провал. Бак с водой, стоявший у стены, тоже оказался пробит в нескольких местах, уровень воды упал. Видимо, из-за этого в умывальнике не оказалось воды. Большая часть аккумуляторов упала на пол и разбилась, а оставшиеся с трудом поддерживали уже меркнущее освещение. Русское слово приобрело смысл. Боб в шоке вышел из отсека и припомнил, как сильно тряхнуло их под утро, а потом увидел, что Джо о чем-то беседует с сидевшей на койке Ли.

– Это все ты! – закричал он, бросаясь на пилота. – Это ты сделал!

– Остынь, парень! – прорычал Джо, резко развернувшись и схватив Боба одной рукой за грудки, держа его от себя на расстоянии вытянутой руки. – Курточку порвешь! Может, если я в чем и виноват, так это только в том, что катапультировался, не желая разбиться вместе с катером. Откуда я знал, что внизу, в десятке километров от меня окажется ваше убежище. Внизу кроме прерии ничего не было!

Боб рухнул на койку и разрыдался. Папашино убежище превратилось в могилу… Ли подсела к нему, обняла и начала утешать, что-то ласково шепча и вытирая юноше слезы.

– Ny ni figa sebe! – произнес Джо и ушел на склад.

Через некоторое время подростки вышли к нему. Джо набивал три мешка банками, тщательно выбирая, что именно брать. Боб прислонил к стеллажу дробовик, автомат и винтовку и положил подсумки с патронами.

– Что нам делать? – спросил он у Джо.

– Ты парень накачанный, сколько сможешь на себе нести?

– Фунтов сто, может, больше…

– Тридцать килограмм, значит. Переоденься, желательно в камуфляж, найди что-нибудь для девушки. Если есть армейские ботинки или сапоги, было бы неплохо, кроссовки ваши быстро сгорят. Но их тоже лучше взять с собой. Смену одежды, нижнее белье обязательно, носки, медикаменты. Консервы я соберу, много брать не будем. Чем незаметнее и быстрее мы сможем передвигаться, тем лучше. Да, ножи, рыболовные принадлежности, если есть, топор… Монтировку можешь взять, если она тебе дорога как память, только сам понесешь… Спальные мешки, спички-зажигалки, ручные фонарики… Всякую электронику можно бросить, здесь она без надобности. Давайте, через час выходим. Если старые карты есть, тоже бери, может, найдем чего по дороге. Джип какой…

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтерра [Казаков]

Похожие книги