Читаем Поход на Запад полностью

— Так что, йор Данни, советую в ту сторону даже не соваться, подстрелить, может и не подстрелят, а вот по мордам надают точно. Уж поверьте моему опыту. — Прокряхтел Дюйт, потерев челюсть. Неужто ему тоже перепадало?

— Да мне как-то без надобности. — Пожал плечами Рид. — А вы, я смотрю, даже после встречи с шахтёрами, мысли поохотиться на элементалей не оставили. Что, такое прибыльное дело?

— Прибыльное. — Кивнул тот. — Даже пара духов воды год жизни обеспечить может. А уж огненные-то… Хе, пару тысяч империалов можно на одной особи заработать, не меньше.

От таких новостей, Лоу присвистнул. Нет, в принципе, за ремонт тракторов он получил не меньшие деньги… в общей сложности. Но от тех сумм львиную долю составила оплата работ кузницы, стоимость материалов, да и жалованье Домычу, пусть и невелико, но из тех же сумм платилось. Так что, "чистыми" Рид получил едва ли больше трёхсот империалов, и работ подобной сложности и стоимости в ближайшее время можно было не ждать. В общем, было чему позавидовать… белой завистью, поскольку менять возню с железом на беготню по лесам и горам, Лоу совершенно не желал.

— Так может, стоило попробовать договориться с управлением шахты? Поделиться прибылью… — Предположил Рид, на что его собеседник только фыркнул, взъерошив свои чёрные как смоль волосы.

— Пробовал, а как же. Старый Руд даже слушать ничего не стал. Выпер из конторы и… а, да девол с ними! Сам разберусь. — Махнул рукой траппер и, на миг застыв, вдруг вперил в Рида взгляд тёмных, чуть раскосых глаз. — Хм, йор Данни, а вы ведь новый городской механик, так?

— Именно. — Кивнул Рид. — Я вроде бы об этом уже говорил.

— Да-да… — Сделав очередной глоток из фляжки, произнёс Дюйт. — А могли бы вы сделать для меня такой костюм, в котором можно было бы без опаски забраться в жерло этого вулкана?

— Мог бы. Если, конечно, вулкан не действующий. От лавы никакой костюм не спасёт. — Спокойно ответил Лоу.

— Да нет, наша гора спит крепко. — Еле заметно усмехнулся траппер. — По крайней мере, ни одного извержения в последние триста лет не было, точно.

— Что ж, тогда не вижу проблем. Но должен предупредить, что заказ такой вещи с Большой земли обойдётся вам в разы дешевле. После войны приобрести костюм химической защиты с изолирующим противогазом должно быть несложно.

— Да я бы и заказал… — Почесав затылок, вздохнул траппер. — Но чтобы знать, что именно заказывать, в этом деле нужно разбираться, а я в подобных вещах, ни уха ни рыла, как говаривают орки.

— Ну, это несложно. — Улыбнулся Рид. — Сильно сомневаюсь, что вулкан плюётся газом кожно-нарывного или нервно-паралитического действия с большой проникающей способностью, а значит, можно обойтись лёгким костюмом для работы с агрессивными средами и дыхательным аппаратом.

— Вы уверены? — Нахмурился Дюйт.

— Если бы это было не так, то вместо того, чтобы тратить огромные средства на лабораторные исследования и разработку боевых газов, военные просто оседлали бы все доступные вулканы. — Ухмыльнулся Рид, но тут же посерьёзнел. — Правда, если в жерле высокая температура…

— Примерно шестьдесят рисок. — Тут же заметил траппер и пояснил. — До того, как шахтёры догадались перекрыть большинство троп и выставить свои посты наблюдения, я имел возможность побывать на вершине.

— Жарковато, конечно, но не так чтоб уж очень. — Чуть подумав, кивнул Лоу. — Но всё же, я бы рекомендовал взять костюм с теплообменом. Вроде тех, что делали для защиты кочегаров на кораблях, в случае химической атаки. Они относительно лёгкие, удобные, и двигаться в них сподручней. Хотя, конечно, бегать кросс в таком снаряжении я бы не советовал. Но ведь вам это и не нужно?

— Это точно. Моя задача — пройти на территорию обитания элементаля, выставить ловушки… и ждать результата. После чего, вернуться, забрать добычу и ходу домой. — Согласился Дюйт и, чуть подумав, добавил. — Знаете, йор Данни, пожалуй, мы поступим следующим образом: я закажу почтой каталог снаряжения, а вы поможете мне выбрать подходящий. Естественно, за консультацию я заплачу. Как вам такая идея?

— Никаких возражений. — Отозвался Рид. — Но на вашем месте, прежде чем затевать дело с приобретением костюма, я бы отправил запрос в Горный Кабинет. Наверняка у них есть сведения о вулканах Огненного архипелага. Будет проще выбрать подходящую защиту, наверняка зная, что именно ждёт вас в жерле, а не предполагать, опираясь на мои предположения, которые легко могут оказаться ошибочными. Согласитесь?

— Хм. А они мне ответят? — Засомневался Дюйт.

— Если представитесь натуралистом и путешественником, исследующим места обитания стихийных духов, ещё и рекомендации дадут. — Улыбнулся Рид. — По крайней мере, отец рассказывал, что именно так он получил необходимые сведения о составе почв, когда покупал землю в Империи. Правда, это было лет тридцать назад, но я сильно сомневаюсь, что с тех пор что-то изменилось.

— Я подумаю над вашими словами. — Медленно кивнул траппер, хотя было видно, что идея пришлась ему по душе.

— Буду ждать вас в мастерской. — Отозвался Рид.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика