Читаем Поход Проклятых Королей полностью

Громилы Дариуса Рыжего вышли. Вскоре стол был убран Люциусом и на него он поставил кувшин с брагой, стаканы из дерева и четверть старой головки сыра, в которую был воткнут большой нож. Гости сели за стол, а Люциус, разливавший брагу по стаканам, был поставлен в тупик вопросом Дариуса.

— Как давно вы знаете Василевса? — пророкотал он, принимая стакан.

Люциус беспомощно воззрился на старого знакомого.

— Очень давно, — опередил возможный ответ Василевс. — Можно сказать, что я был несмышленым птенчиком, когда встретил Люциуса.

— Х-м-м-м, — протянул Дариус, поняв из всей фразы только словосочетание "Очень давно".

Люциус передал стакан Василевсу, налил себе и безвольно плюхнулся на стул.

— Вы же здесь по делу? — спросил он с надеждой на что-то незначительное, к примеру, на короткий ночлег гостей или требование отдать всё, что у него есть и пуститься по миру в чём мать родила.

— А ты как всегда умён, — поднял стакан Василевс. Его слова, повиснув в воздухе, приобрели форму тоста, поэтому хозяин и гости чокнулись и осушили стаканы.

Люциус взял нож и начал кромсать сыр для своих гостей.

— Нам нужны твои умения… — сказал Василевс.

Люциус отдёрнул руку в самый последний момент, чтоб не отрезать себе палец. На нём выступила кровь, и он моментально сунул палец в рот. Наступила долгая пауза, в течении которой Люциус с пальцем во рту переводил глаза с одного гостя на другого. Наконец, он вынул палец и закашлялся.

— Я больше этим не занимаюсь, — сквозь кашель проговорил он.

— Не занимался, — поправил его Василевс.

— Но у меня нет ингредиентов, — попытался возразить Люциус.

— Ты сможешь их достать, — улыбнулся Василевс. — По дороге сюда я видел пару больших старых деревьев, идеально подходящих для заклинания. А на постоялом дворе, недалеко отсюда, остановилась прекрасная пара. Он староват, а вот она — персик, её кожа идеально подойдёт.

— Что ты мне предлагаешь? — поднимаясь из-за стола начал повышать голос Люциус.

— То, что ты всегда делал, — с ледяным холодом проговорил Василевс.

— Я давно выбросил весь инструмент, — поник Люциус.

Василевс взял со стола нож, которым Люциус пытался порезать сыр, а также оттяпать себе палец, и протянул его.

— У тебя есть всё необходимое.

Дрожащими пальцами Люциус принял нож, и в тот же момент быстрым движением Василевс схватил Люциуса за запястье. Тот взвыл от боли, и, как только Василевс отпустил его руку, обнаружил, что на ней красуется гектограмма в круге.

— Попытаешься использовать магию, чтобы сбежать — умрёшь, — предупредил Василевс. И уже обращаясь к Дариусу. — Господин, я думаю, что одного из ваших слуг можно было бы выделить для сопровождения Люциуса за материалами.

Дариус был на грани паники. Он не понимал, что происходит, и всё его представление о Василевсе переворачивалось с ног на голову. Он уже начал думать, что влип со своим попутчиком.

— Угу… — только и выдавил из себя Дариус.


ГЛАВА 9. Наказанный за воровство


По пустыне брел человек, рубашка его была разорвана, и под ней был виден огромный уродливый ожог, который напоминал то ли череп, то ли крылья ночной бабочки.

Человек брел так уже не один месяц.

Когда-то он с пятью своими друзьями загорелся идеей.

Он хотел ограбить усыпальницу древнего царя Амидрабаха. Гадалка, что проживала вниз по улице в подвальчике скобяной лавки, нагадала ему, что однажды он найдёт несметные сокровища, если будет носить с собой амулет с изображением древнего жука-скарабея. К слову сказать, описанный амулет был продан клиенту за две медных монеты на месте.

Искренне уверовав в силу скарабея, расхититель гробниц вместе с приятелями спустился в усыпальницу. И гадалка не обманула, он правда держал в руках сокровища. Маски, скипетры, ожерелья, жемчуга и подвески, все это было его. А потом, из глубин гробницы пришёл пронзительный крик.

Что было дальше человек не помнит, как он и не помнит своего имени, родных, или что делал до этого. Ожог на спине разговаривает с ним и приказывает идти на север. Голос не говорит зачем, но не подчиниться ему невозможно.

Сотню раз он должен был умереть, но по какой-то невообразимой причине он все ещё был жив. Люди сторонились его. Не так давно он встретил песчаных скитальцев, они приняли его, напоили чаем, но как только поняли, что он сделал и от чего у него на спине эта отметина, бросили его одного и ушли со своего места стоянки.

Никто даже не собирался убить его. Все боялись, что причинивший ему вред падёт от того же проклятия. Так и брел он днём и вечером без еды и воды несколько месяцев. Его провожали различные взгляды, кто-то сочувствовал, кто-то считал его предателем древних клятв, кто-то просто боялся его.

Но кто бы ему ни встретился — женщина, старик, ребенок или молодой воин, все хотели быть подальше от того места, где проклятый упадёт в землю.


ГЛАВА 10. По следу


Перейти на страницу:

Все книги серии Объятая пламенем

Похожие книги