Читаем Похороненный дневник полностью

— Давай-ка, попробуй. Помощь Уэйна понадобится мне здесь. Держи его на второй передаче и не балуй с дросселем. Тут тебе не гонки. Понял?

Джаспер еще раз кивнул, безучастно глядя на сиденье. Он знал, что еще недавно был готов убить кого-нибудь, лишь бы поводить трактор. И зеленел от зависти при виде того, как кузен то и дело садится за баранку.

— Там ничего сложного. Сцепление. Первая передача. Газ. Уэйн был младше тебя, когда впервые сел на трактор.

Джаспер все стоял, разглядывая машину.

— Уэйн, поможешь ему завести мотор? А потом дуй сюда и подсоби мне.

— Пошли, Джас! Только не говори, что побаиваешься старенького «Джона Дира». Так шустро он не бегает.

Чтобы вывести младшего мальчика из ступора, насмешник Уэйн изобразил испуганное кудахтанье. Джаспер нехотя ответил ему мстительной улыбочкой, естественной для любого десятилетки, вскочил на выгнутый стальной трон и взялся за руль. Сиденье предназначалось для рослых мужиков и, чтобы дотянуться до педалей, Джасперу пришлось устроиться на самом его краю.

— То, что надо! — закивал Уэйн. — Дави сцепление. Включай первую. А сейчас прибавь газку.

Большущий зеленый зверь ожил и взревел. Двухтактный двигатель с такой силой зарокотал под сидением Джаспера, что тот малость струхнул: еще немного такой тряски, и у него изо рта посыплются зубы.

— Отлично! А теперь выр-стыр-быр-дыр!

Джаспер ничегошеньки не мог разобрать за топотом двадцати пяти лошадей под его неудобным седлом, но заодно с криками Уэйн описывал руками размашистые круги. Кивнув, Джаспер крутанул руль, разворачивая трактор, чтобы еще раз прогнать его в дальний конец поля. Надавил на педаль газа, и громоздкая машина рванула вперед, едва не скинув мальчика с сиденья. Его рука соскользнула с рукоятки дросселя, и трактор остановился: достаточно резко, чтобы Джаспер ткнулся головой в рулевое колесо.

— Эй, хватит ворон считать, вы двое! — гаркнул дядя Лео. — По радио обещали дождь. С покосом надо управиться до ужина!

— Даже не знаю, па. Может, я возьмусь? — крикнул Уэйн в ответ.

— Нет. Должен же Джаспер хоть чему-то научиться, — настаивал дядя Лео. Он то и дело изобретал для племянника новые поручения, стремясь занять того чем-то полезным. Всякий раз, когда дядя с тетей заставали Джаспера глазеющим в пространство или неподвижно сидящим во дворе под деревом, на их лицах появлялась тревога. И, думая, что мальчик не слышит, они принимались обсуждать, как его расшевелить.

Ему стоило бы прилагать больше усилий, чтобы почаще смеяться и теснее сойтись с Уэйном. Джасперу вовсе не хотелось лишний раз волновать дядю с тетей. Он вовремя справлялся с поручениями и школьными заданиями, зарабатывал высокие оценки и помогал по хозяйству, — но этого не хватало, чтобы умерить волнения. Ни их волнения, ни собственные. Как ни старайся, этого недостаточно.

Джаспер завел трактор по-новой, включил передачу. Зеленый зверь опять рванул вперед, но теперь мальчик был к этому готов и цепко держался за руль. Его железный конь медленно повернул и понемногу тронулся; неуверенно, но все же тронулся.

— То-то же! — крикнул дядя Лео. — Давай теп-май-рую!

Кивнув, Джаспер вдавил педаль муфты и плавно сдвинул рычаг на одну отметку. Машина с натугой запыхтела, но затем уже быстрее покатила вперед. Уэйн хлопнул кузена по плечу и спрыгнул с подножки. Теперь их осталось лишь двое: Джаспер и «Джон Дир». Никого больше.

Вести трактор по прямой не составляло труда. Нужно просто удерживать одну руку на рукоятке дросселя, а вторую — на руле. Три сотни ярдов все шло великолепно, но ближе к концу сенокосных угодий Джаспер почувствовал, как напряглись руки. Он ослабил давление на педаль газа и начал выворачивать руль. Трактор съехал в сторону, сильно отклонившись от курса, и Джаспер повернул было назад, но кукурузные початки на кромке участка приближались слишком быстро. Схватив руль обеими руками, он крутанул что было сил, и трактор совершил резкий поворот. Даже чересчур резкий. И начал заваливаться набок.

Сзади что-то кричали, но Джаспер не мог разобрать слов, а «Джон Дир» уже опрокидывался. Только в прошлом году сын мистера Шелдона погиб, стоило его трактору взбрыкнуть и сбросить ездока. «Не вздумайте угодить под трактор, ребята», — дядины наставления накрепко впечатались в голову Джаспера. И вот теперь это могло случиться с ним.

Джаспер сбросил газ и вскочил на кренящуюся подножку, готовясь прыгнуть. На долю секунды заколебался, не возражая против того, чтобы оказаться под трактором, но тут же ощутил резкую перемену в движении машины. И не успел выпрямиться толком, как трактор рухнул обратно на задранные колеса, словно из рогатки запустив в воздух все семьдесят фунтов его веса.

Удар о землю вышиб из груди весь воздух; в глазах плясали цветные огни. Джаспер почуял запах дыма. И, закрыв глаза, вернулся в горящий бабушкин дом; он лежал на полу, истекая кровью. И слышал ужасающий скрежет металла о металл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перекрестки

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Королева без башни
Королева без башни

Многие ли прекрасные дамы станут работать под чутким руководством родной свекрови?! А вот мне, Евлампии Романовой, довелось испытать такое «счастье». Из Америки внезапно прикатила маман моего мужа Макса – бизнес-леди с хваткой голодного крокодила, весьма неплохо устроившаяся в Штатах. На родине Капитолина открыла бутик модной одежды, а чтобы обеспечить успех, решила провести конкурс красоты, на котором я согласилась поработать директором. Дела сразу не задались: участниц и персонал поселили в особняке с безумной планировкой и весьма странными хозяевами. А потом мы недосчитались конкурсанток: одна сбежала, другую нашли на чердаке мертвой… Я, как примерная невестка, обязана спасти конкурс и выяснить, что случилось с красавицами!

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы