Читаем Похоть? (Dragon Age:Origins) полностью

О как, красиво сказанула. Я даже мысленно её похвалил, на что получил ответную мысленную улыбку. А седая женщина, пооткрывав безмолвно рот, покосилась на остальных в нашем отряде, и, скривившись, молча резко развернулась и ушла. Двое воинов чуть слышно выдохнули и направились за ней.


— Спасибо, сэра. — Торговец поблагодарил Эрин, а затем сплюнул на землю в сторону ушедшей монахини. — Приперлась тут эта «сестра», начала обвинять меня в чем ни попадя, а двое мордоворотов за ней, на которых она с намеком поглядывала, нехорошо так улыбались. Выручили вы меня из беды.


— Благодарности излишни. Не за спасибо влезли в конфликт сей, — внезапно вступила в разговор Морриган.


— Да, да, конечно. Вот деньги, — он покопался в своем кармане и передал Эрин два золотых кругляша. — И скидка, конечно же. Будете что-то покупать, продавать?


Покупать ни Эрин, ни остальные, ничего не стали, а вот трофеи с разбойников продали на ещё четыре золотых и двадцать три серебряника. Доспехи-то не лучшего качества, и то большую часть за рыцарский комплект получили. Эрин рассталась с ним довольная, как и Морриган, а вот Алистер был задумчив.


Дальнейший путь в трактир прошел спокойно. Да и короток он был, деревня не блистала размерами. При подходе к самому большому зданию в поселении, не считая Церкви, народу становилось все больше, около него даже с десяток палаток было разбито. Больших таких, смахивающих на шатры, в которых сидели и лежали люди. В самом помещении буквально яблоку негде было упасть. Заняты все столики, некоторые даже на полу сидели. Меж ними сновали женщины с подносами, в воздухе висел громкий гул разговаривающего люда, запах пота смешивался с довольно приятным ароматом пищи. Ничего неожиданного, но вот Морриган явно стало не по себе: то ли сенсорная перегрузка, то ли ещё почему. Ведь, насколько я знаю, она никогда не была в таких людных местах. Хотя отряду она о себе рассказала минимум информации, а сужу я, в основном, по ее реакциям и знаниям из игры. Пока не ошибался.


— Алистер, Шесеран, найдите куда присесть, Морриган, иди с ними, я к трактирщику, — коротко бросила Эрин и, развернувшись, пошла к стойке.


Окинув взглядом плотно оккупированные подходы к своей цели, Эрин слегка выпустила наружу свою энергию и словно ледокол разрезала отшатнувшуюся толпу.


«Демон одобряет!»


На мою похвалу она лишь улыбнулась и приступила к расспросам подвернувшегося под руку трактирщика, попутно купив пива и немного еды. И вот его ответы ей со-о-овсем не понравились. Захватив кружки, она поспешила к устроившемуся в углу отряду, слегка задумчиво осмотрев кучку вырубленных, пьяных тел неподалеку от них. Поставив пивко на стол и сев рядом с Морриган, Эрин вопросительно посмотрела на Алистера, потихоньку отхлебывая напитка. Вкусное, кстати.


— Что? Они пристали к Морриган. Я здесь совершенно не при чем. — Открестился от подозрений щитник.


— Морриган? — Эрин перевела взгляд на сидевшую сбоку ведьму, которая, как мне кажется, уже немного пришла в себя.


— Магия взгляд отводит лишь тем, кто в уме здравом. На сознание измененное эффект противоположен, — поморщилась она.


— Вот оно что … — протянула Эрин.


— А что насчет храмовников, зашедших в использовании лириума слишком далеко?


— А тебя не услышат? — Алистер обеспокоено оглянулся по сторонам. Кстати, отряд в этот раз не вздрогнул от моего внезапного вступления в диалог. Прогресс.


— Мой голос слышен лишь вам, — малое проявление Воли это спокойно позволяло. Кстати, Эрин потихоньку начинает заводиться все сильнее, нужно будет скоро принять меры. — И что на счет вопроса?


— Да, на них отвод глаз также действует плохо. Но там свои нюансы. — О, Морриган ответила мне, и даже нормальным тоном.


— Ладно, это все не так важно. Что более серьезно… — Эрин рассказала то, что услышала от трактирщика из недавних новостей.


— Создатель… Теперь мы ещё и убийцы короля, — протянул Алистер, прикрыв глаза ладонью.


— Ну, судя по скепсису в голосе у трактирщика, версия со сговором Серых стражей с Порождениями Тьмы, его тоже сильно смущает… — ответила Эрин.


— Даже мой народ, насколько ненавидит и презирает вас, шемленов, никогда не поверил бы в такое, — Шесеран неспешно цедила из кружки пиво и, слегка покачав головой, решила добавить. — Anfarahahnu… Это словно горящая вода или мокрый огонь.


— Тем не менее, это официальная позиция власти. По крайней мере, пока регентом будет являться Логейн.


— Верно. Зараза. — Алистер стукнул кулаком по столу, скривив лицо в гримасе ненависти. — Мало ему было предательства, так он теперь клеветником заделался.


— Отставить эмоции, — Эрин, в разрез со строгим тоном голоса, чуть приподнялась над столом и, положив руку на плечо Алистера, мягко улыбнулась. — Нужно сосредоточиться на деле.


— Ты права, прости.


— Хорошо. Тогда у кого какие предложения есть о дальнейших наших действиях? Алистер, начнем с тебя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература