Читаем Похождения Бобби Кларка [Из закрытых архивов Скотланд-Ярда] полностью

Весь забинтованный, старший инкассатор Сяо Чанг лежал на специальной кровати. Менее часа назад закончилась сложнейшая операция по извлечению из него 68 пуль. Операция продолжалась более двадцати минут, но, несмотря на героические усилия врачей, состояние больного оставалось крайне тяжелым.

Бобби Кларк стоял у сестринского поста и ждал. Наконец, гремя тяжелыми кирзовыми ботинками, в коридоре появился здоровенный молодой хирург. Его мощные челюсти, косая сажень в плечах и какие-то резкие, угловатые движения производили пугающее впечатление.

«Решительный мужик, у такого рука не дрогнет», — с уважением подумал Бобби Кларк, предъявил эскулапу свое удостоверение и сказал:

— Доктор, Сяо Чанг — единственный живой свидетель ограбления…

— Сейчас к нему нельзя, — категорично ответил хирург и хищно посмотрел на Бобби.

— Как вы думаете, он будет жить?

— Моя задача не думать, а лечить.

— А шансы у него есть?

— Очень мало. Даже если он и вытянет, то инкассатором ему уже не работать.

— Тогда тем более, мне немедленно надо задать парню несколько вопросов.

— Хорошо, — внезапно согласился врач. — Но только в моем присутствии и недолго.

Они вошли в палату и остановились у кровати. Сяо Чанг учащенно, тяжело дышал. Бобби Кларк наклонился к инкассатору и спросил:

— Сяо, ты меня слышишь?

Сяо Чанг медленно открыл глаза.

— Сяо, я из полиции.

— Сумка… где сумка с… деньгами? — прошептал инкассатор.

— Ее похитили. Двоих бандитов ты убил, а сколько всего было налетчиков?

— Трое, — тихо ответил Сяо Чанг.

— Значит, остался только один. Ты помнишь, как он выглядел?

Инкассатор молчал.

— Ты помнишь, как он выглядел? — повторил свой вопрос Бобби.

— Да, — прошептал Сяо Чанг.

— Опиши мне его.

— Нет… я сам… сам рассчитаюсь с этим… сукиным сыном… — прохрипел Сяо.

— Но пока ты будешь поправляться, преступник скроется.

Сяо Чанг молчал. Его впалые щеки и стеклянный взгляд бередили мягкое сердце Бобби Кларка.

— Пока ты будешь выздоравливать, бандит уйдет от нас.

— Нет… не уйдет… он будет мой, — тихо, но жестко сказал инкассатор.

— Сяо, доктор обещает, что ты обязательно поправишься, но может случиться так, что ты уже не сможешь метко стрелять. Опиши бандита, — снова попросил Бобби Кларк.

— Нет… он мой, — повторил Сяо Чанг.

— Все. Уходите. Больной устал. Сегодня больше никаких вопросов, — категорично сказал врач.


В 17:28, так и не описав внешность третьего налетчика, старший инкассатор Сяо Чанг скончался. Последние его слова были:

— Он все равно… будет мой.

3 сентября. 2029 год. Гонконг (Сянган). Улица Энтузиастов, 56-49

В 18:35 Бобби Кларк открыл дверь, вошел в квартиру и включил свет. Он бросил сумку в пустой прихожей и сразу приступил к осмотру помещения. Это была типичная однокомнатная хаза, где туалет располагался в ванной, а уши едва не задевали низкий потолок. Не было ни души. В комнате Бобби слегка отодвинул тяжелую штору и глянул в окно. На противоположной стороне улицы Тойо Шань, под видом пьяного, валялся в луже, — он страховал Бобби Кларка.

«Неплохой парень… вот только культуры маловато», — подумал Бобби и приступил к аккуратному осмотру немногочисленных вещей, которые могли принадлежать как хозяину дома, так и квартиранту. Ничего особенного — ни денег, ни оружия обнаружить не удалось. После этого Бобби Кларк перенес свою сумку в комнату и выставил на журнальный столик литровую бутылку гавайского рома, кусок полукопченой колбасы, буханку хлеба.

«Теперь сядь и подумай», — мысленно приказал сам себе Бобби.

В кресле он с трудом отогнал тут же захлестнувшую его сонливость.

«Не спи… Оскалься… Все по порядку… Первое — парень, который обитает здесь, по-видимому, украл изумрудное колье… Второе — сегодня ограблен банк… Человек, укравший колье, купил пистолет Вальтер… На месте ограбления банка тоже обнаружены гильзы от пистолета системы Вальтер, калибр 9 мм… Значит, оба эти эпизода объединяет довольно старая и редкая марка пистолета… Что еще? А больше ничего… Голяк… Какая связь с побегом Мигеля? Никакой явной связи нет… Как будто совпадает по времени… Визит парня к Профессору, нападение на инкассатора — все случилось в течение последних суток… И только? Стоп… Допустим, что Мигель… Робота в городе никто не знает, а получается, что он за двое суток втирается в доверие и его, новичка, уголовники сразу берут на серьезное дело… Нет, это маловероятно… Шатко, очень шатко… Просто взять и арестовать парня тоже не резон. Если он обычный вор-налетчик, мы его только вспугнем — улик и свидетелей у нас нет… Арестовать всегда успеем… Ничего… Время терпит… Войду к нему в доверие, будет видно… Время терпит…».

Бобби задремал в кресле, и его тут же начали давить кошмары. Как в страшном калейдоскопе, на него вдруг навалились наглые жгучие брюнетки, железные монстры, большие пауки, гады и прочая нечисть.

Очнулся Бобби Кларк часа через полтора, но не почувствовал себя отдохнувшим. Его охватило мерзкое ощущение возрастающей тревоги. Бобби опустил руку в карман и поставил предохранитель пистолета на боевой взвод. Шестое чувство подсказало ему — сегодня придется стрелять.

Часы показывали 20:07.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Таксидермист
Таксидермист

Палач во времена Французской республики встречается с воплощением смерти. Немецкая подлодка отправляется на встречу с непостижимым. Новорожденные младенцы предрекают людям грядущий конец света, а искусство таксидермии приводит к самым неожиданным результатам. Здесь не стоит раскрывать некоторые кулинарные секреты, под Рождество происходят самые неожиданные встречи, а желание построить лучший и справедливый мир оборачивается кошмаром наяву. То, что кажется естественным и безопасным, может неприятно удивить, люди становятся перед чудовищным выбором, и само время порой восстает против тех, кто решил с ним поиграть. Это миры Ярослава Гжендовича, создателя «Владыки Ледяного сада», и в них возможно все.

Брайан М. Випруд , Дмитрий Шов , Нико Воронцов , Теодор Гамильтон Старджон , Ярослав Гжендович

Фантастика / Иронический детектив, дамский детективный роман / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Ужасы и мистика