Читаем Похождения кокетки полностью

– Добрый день! – громко и доброжелательно произнесла я.

– Добрый! Девушка, а эти пышные белые розы у вас свежие? – спросил он, прищурившись.

– Да! – уверенно сказала я, ведь кодекс флориста гласит: «при любых обстоятельствах говори, что цветы свежие».

– Мне тогда 57 белых роз, пожалуйста.

– Минуточку!

На моем лице проступила довольная улыбка. Покупатель, вероятно, счел ее за вежливость, но это был восторг от подвернувшегося мне случая продемонстрировать свой коммерческий талант. Я распахнула двери холодильника и со взглядом победительницы подлетела к розам. Морозный воздух был свидетелем моей первой продажи. Отчитав нужное количество цветов, я понесла их на кассу.

– 1480 рублей пожалуйста.

Однако в этот момент в салон влетела Лена и, выхватив у меня цветы, шепнула на ухо: «Убери мусор у прилавка». В моей душе поднялось жуткое негодование – я вообще то флорист с опытом, почему я должна всю черную работу делать?! Но свое возмущение я выдала, разве что произрастающим на кассе фиалкам. Иначе первый день мог бы стать для меня последним.

После обеда привезли новые цветы, принимать которые отправилась, конечно же, я. Видимо, чтобы тебя допустили к твоим прямым обязанностям, нужно сначала пройти через все круги ада. Я даже как-то немного затосковала по своему благоухающему придорожному ларьку, где я была скорее цветочным художником, нежели горничной.

У заднего входа припарковался белый грузовичок, кузов которого был украшен безвкусной цветочной композицией и грязью. «Роза ветров?» – отчаянно крикнул водитель, пытаясь быть услышанным сквозь шум, бесперебойно ревущих, во дворике торгового центра вентиляторов. Я кивнула. Дверь кабины распахнулась и по короткой лестнице, словно горный козел по алтайским хребтам, вниз пропрыгал водитель. На вид ему было лет 25. Это был высокий и крупный парень светлый и прозрачный, как промокашка.

– Павлик, – бодро представился он. Речь его была звонкая и объемная, а от манеры говорить отдавало белорусским акцентом.

– Марианна, – пожала я плечами, без особой радости.

– Новенькая? – спросил он с улыбкой.

– Ага.

Взгляд у Павлика был живой и любопытный, да и в целом он мне показался этаким неутомимым оптимистом, и в скором времени каменное выражение лица я сменила на легкую улыбку.

– Да, стажируюсь, – заговорила я, – первый день сегодня.

– Молодчина. Это хороший салон. Девчонки отсюда потом и во Флоренцию уходят работать и в Венецию.

– В Венецию?! – ахнула я.

– Ага, – кивнул он, а затем, глядя на мое удивленное лицо, громко и от души рассмеялся, – да не в ту, что в Италии. Это у нас цветочные салоны так называются. Видела рядом с центральной площадью есть здание с огромным бриллиантом в форме цветка? Ну там еще фонтанчики такие разноцветные поливают?

– Ну… вроде бы, – постаралась я припомнить, о чем же все-таки идет речь.

– Это у нас один из самых престижных цветочных салонов в городе. Элита так сказать.

– М, значит, не зря я вазоны в ледяной воде полтора часа сейчас намывала, – с улыбкой сказала я.

– Точно не зря, – кивнул он в ответ. – Ну, а ты к нам как – навсегда или на время?

– Пока еще не решила. Поживем увидим.

– Да, хорошенько подумай. Город у нас хороший, перспективный. Если хочешь могу как-нибудь экскурсию провести.

– Ну… можно наверно.

– Отлично! – обрадовался он. – Покажу тебе все достопримечательности местные.

– Было бы здорово, а то я город совсем не знаю.

– Ну, как тут у вас дела? – вмешалась в разговор Лена, которая, скрестив руки, замерла на границе между подсобкой и улицей.

– Работаем! – бодро ответил Павлик и тут же исчез в кузове.

Это была крупная цветочная поставка. Павлик все выгружал коробки попутно одаривая меня своей беззаботной улыбкой.

– Вот здесь вот, где галочка роспись, пожалуйста, – заботливо указал он на пустую черную клетку внизу листа.

– Ага.

– Как тебе у нас погода? – поинтересовался он.

– Ветра сильные и воздух кажется суше, а так в целом климат мне знаком.

– Тут у вас всегда так шумно, – перевел он вдруг тему, – в салоне то хоть этого не слышно?

– Да… нет, у нас там музыка играет, да и в самом торговом центре очень шумно.

– Это хорошо. А то если с таким шумом весь день работать, то с ума сойти можно, – рассмеялся он. – У нас вот постоянно шумно! Что на базе, что в дороге, но я привык уже.

– А.

– Как тебе девочки? Подружились уже?

– Да я их толком еще и не знаю. Вот только с Леной более ли менее познакомилась.

– Не переживай, тут хорошие девчонки работают. Думаю, вы поладите.

– Я тоже в этом совсем не сомневаюсь.

– Кстати, здесь такой классный магазин с походными товарами есть! Там офигенные рюкзаки продают.

У меня сложилось впечатление, что мой новоиспеченный знакомый ищет любой повод лишь бы не прерывать разговор. В другой ситуации я бы это оценила, но в первый день стажировки в моих мыслях не было места романтике.

– Ну, я как-то больше по сумкам, – пожала я плечами, намереваясь удалиться.

– Ну, конечно, – он резко устремил на меня свои голубые глаза, – ты ведь такая женственная, – от сделанного собой комплимент он расплылся в довольной улыбке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы / Детективы / Проза