Он торопливо попытался изобразить на своей уродливой физиономии нечто вроде римских цифр, и выставил два щупальца наподобие часовой и минутной стрелок, но имитация оказалась скверной, и никого бы не обманула. Фиалка и Нарцисс уже собрались было завести часы, но посмотрели вверх узнать, который час. И вдруг они увидели вместо циферблата скорченную физиономию с выражением, которое, как очень глупо решил человек-осьминог, должно было навевать спокойствие, но вместо этого так напугало феечек, что они, подхватив подолы платьев, с душераздирающим визгом бросились прочь из зала.
– Интересно, чего это они так испугались, – удивилось тупое существо. – Что ж, я уже не первый раз дарю людям новый жизненный старт. Ну, а теперь следует убираться отсюда немедленно, если не ещё скорее, ибо, если они вернутся и поймают меня, то дело моё швах!
Тиканье маятника напомнило ему, что каждая секунда на счету, поэтому он со всем возможным проворством выбрался из часов и пополз к выходу из зала.
Подобравшись к фонтану, он неуклюже залез в него и побарахтался в воде, чтобы смыть с себя сажу. И вновь голубь, наблюдавший, как тот купается, с трудом сдержал желание улететь обратно к Ефросинии.
Человек-осьминог выглянул через решетку фонтана, но фей поблизости не увидел. Тогда он забрался на стену сада, перелез на другую сторону и замаскировался в большой урне с цветами возле подъемной решетки, где и стал ждать, что будет дальше.
Никто бы и не догадался, что он там сидит, потому что он казался частью пышной зелени в урне, и для усиления иллюзии он даже изящно свесил щупальца между стеблями и побегами пальм и папоротников.
А в это время Фиалка и Нарцисс рассказывали королеве Титании и феям душераздирающую историю, но они всё ещё были настолько напуганы, что из их слов нельзя было ничего толком понять. Кончилось это тем, что все отправились в тронный зал взглянуть на часы.
Внутри часов, разумеется, обнаружился только бронзовый механизм.
– По-моему, у вас чересчур богатое воображение, юные леди, – попрекнула их дама Друзильда. – После такого я бы на вашем месте отказалась от гренок с сыром.
– Сейчас его там нет, но оно там было, – упрямо настаивала Фиалка, – и такого страшилища мне еще видеть не доводилось.
– Даже хуже, – добавила Нарцисс. – Ничего страшнее вам видеть и не доведётся.
– Что ж, даже если там и сидело настолько жуткое существо, то оно уже ушло, – утешила их королева Титания, – так с какой стати нам теперь из-за него волноваться? Пора уже начать праздновать, а если мы не поторопимся, то все мороженое растает. И не забывайте, нас ждут еще и ангельские пирожные, шарлотка и лимонад!
Крохотные купидончики, чьи сердечки отчаянно трепетали, ибо они безоговорочно поверили каждому слову Фиалки и Нарцисс, торопливо подхватили шлейф ее величества.
И вся компания направилась из дворца. Подъемную решетку подняли, чтобы их выпустить, а дух Осьминоггер из своего убежища в урне следил большими выпученными глазами за каждым их движением. Но никто даже не заподозрил, что он затаился среди пальм и папоротников.
Как только феи скрылись из виду, он плюхнулся на землю и, держа глаза совсем низко, двинулся за ними по их крохотным следам.
Следы привели его прямо к зеленой лужайке, где веселились феи, и чем ближе человек-осьминог к ней подбирался, тем осторожнее себя вел.
Он еще больше прильнул к земле и, выбрав пышные заросли удивительных радужных роз, чьи листья образовывали очень плотную завесу, подполз к ним и стал ждать.
Наблюдая за беззаботными и счастливыми феями, украшенными гирляндами из разноцветных душистых цветов, и глядя, как они танцуют, принимая разные позы и совершая удивительные пируэты, он не мог отрицать, что феи обладают определенной грацией, которую многие восторженные наблюдатели назвали бы весьма утонченной. Однако он никогда не ходил в школу танцев и не порхал над паркетом на легких, фантастических щупальцах.
Тем не менее, увиденное его очень заинтересовало, и даже больше, когда он через какое-то время увидел, что королева Титания, купидоны и несколько фей покинули веселую и счастливую компанию. Дело было в том, что королева Титания заметила радужные розы, которые сильно отличались от других, и с блестящими от нетерпения глазами побежала к цветам, чтобы обнять их. Ей и в голову не приходило, какая опасность затаилась в их ароматном сиянии. Обогнав всех, королева быстро оказалась возле розовых кустов, и когда она склонилась над такой красотой, злобная и презренная натура человека-осьминога проявила себя. Позабыв о своей дипломатической миссии, он так обхватил королеву щупальцами, что она стала похожа на веревочный мешок. Когда же королева почти сразу закричала, он лишь мрачно стиснул ее еще сильнее. Феи и купидоны, охваченные невыразимым ужасом от такого зрелища, и не в силах помочь любимой королеве, с криками бросились наутёк.
А человек-осьминог усилил жестокую хватку. Голова Титании запрокинулась, ее золотые волосы рассыпались по плечам, глаза расширились. Она уже не могла дышать.
Медленно, но верно человек-осьминог ее душил!