Читаем Похоже, я шизофреник, пожирающий магию. Том 1. Том 2 полностью

Сейчас, после разговора с тем треплом, я связал все подобные фразы воедино и окончательно уяснил один факт — перепробуждённых не любят. Нас не хотят видеть. Мы там не нужны.

Это сказал Эстер, это проявилось в реакции Алисы и это подтвердил тот парень. Перепробуждённый безродный — клеймо.

Моё положение — крайне дерьмовое.

Но даже несмотря на это, от планов я ни за что не откажусь, кто бы против меня не встал. Ни от них, ни от чести, ни от девушки. Я не для того переживал смерть, чтобы споткнуться о первое же препятствие!

Нет, ублюдки, будь вы даже горой, сраным Эверестом, я всё равно пройду насквозь и продолжу двигаться! Вода камень точит, слышали?

Моя мотивация не убавилась ни на грамм. Разговор с тем болтливым зассанцем слегка сбил с меня розовые очки, и теперь я психологически готов к возможным препятствиям. Так что, наверное, ему можно сказать только спасибо.

Но говорить этого я, естественно, не буду. Поблагодарю мысленно — ему хватит.

Так я и добрался до точки назначения.

Автобус остановился, нас известили о прибытии и в сопровождении вздохов облегчения, я наконец вышел в… лесу.

— А, так маги в деревьях живут…, - пытался найти подвох, — Эльфы, что ли…

Предположение оказалось неверным — это ещё не столица Королевства.

Нас встретил мужчина лет тридцати, со светлыми волосами, примерно моего роста и в очень крутой одежде. Классическое пальто, под которым виделась жилетка и рубашка, в дополнение к чему шли классические брюки и ботинки из твёрдой кожи.

Естественно, магическая мода привнесла некоторые изменения в моду Англии двадцатого века, — например, по всей одежде то и дело виднелись мерцающие синие полосы, — но это, твою мать, всё равно было очень круто!

«Во-о-о-о-о-о-о-о-о-оу!», — при виде столь впечатляющего мужчины и я позабыл о переживаниях, — «Это КРУТО!»

Это выглядит потрясно! Как сериалах про английских гангстеров! Я хочу одеваться также!

Хотя, может такая одежда — удел богатейших аристократов, а я буду ходить голый и без трусов. Кто знает. Но стремиться я буду именно к такому!

Ладно, возбуждение возбуждением, а путешествие ещё не закончилось.

Мужчина протянул каждому из нас по браслету и жестом попросил их надеть.

— С приездом, дорогие дети! — впервые заговорил он, — Рад видеть юных дарований! Перед тем как продолжить, должен известить, что браслет, который вы надели, создан для вашего понимания Обновлённой Латыни. Хотя, в прочем, вы и так все её знаете, но регламент есть регламент, увы, — вздохнул он, — В общем, не будем задерживаться, верно? Несите вещи к телепорту, ждём пять минут, перекличка, и затем отправляемся, — сообщил весьма привлекательный, в меру упитанный и неплохо собранный молодой мужчина в самом расцвете сил, которым я ни капли не восхищаюсь.

Оказывается, пунктом назначения автобуса был каменный монумент на каменном полу посреди леса. Телепорт, очевидно. Причём для небольшого скопления людей.

— А как эта шутка работает? — я невзначай перекатился к мужику.

— Телепорт-то? — добродушно ответил тот.

— Телепорт-то.

— А тебе сколько лет?

— Э-э-э… скоро семнадцать. А что?

— Нельзя объяснять ученикам принципы действия магии до шестнадцати лет. Впрочем, тебе уже можно.

Да почему?! Мне уже интересно стало! Что это за запрет такой?

— Этот монумент — что-то вроде вышки связи. Каменная плитка, на которой мы стоим — расширитель её влияния. Сейчас мы стоим в зоне телепорта, настроенного на столицу. То есть, достаточно подать энергию, и люди превратятся в поток энергии и полетят в строго определённом направлении, — улыбнулся он.

— Понятно, спасибо!

Ничего не понятно. Вернее, его объяснения достаточно легки, но вот проблема в том, что… они ничего толком и не объясняют. Разве что лёгкость использования такой вот штуки.

Запомню.

— И так, все готовы? Отлично.

Началась перекличка. С первого до последнего маг окликивал выпускников интерната и убеждался, что они в целости и сохранности. Только вот была проблема. Малю-ю-ю-юсенькая такая проблемка.

Я же, нахер, вообще не должен здесь быть! А учитывая, что этот мужик — член отдела безопасности, то моё появление ничем хорошим кончится не…

— Маркус…, - он нахмурился отсутствию фамилии, — Здесь?

— Э-э-э… нет, — выдал я от неожиданности.

— Ясно, — он поставил галочку и закрыл записную книжку, — Ну, все здесь. Минута и полетели. Я дам команду — задержите дыхание и прикроете глаза, чтобы не вырвало по прибытии.

Все кивнули. Я же… начал подмечать странные вещи.

Первое — почему моё имя есть в списке? Эстер подсуетился? Наверное.

Второе — отвращение, которое едва сдержал мужик при упоминании моего имени. Я это заметил. Естественно, внешне он никак не изменился, но я готов поклясться, что его лицо дёрнулось именно в направлении этой эмоции. Да, могу преувеличивать и надумывать, но тут идиотом быть не нужно, чтобы понять, что такая реакция вполне возможна.

Ну и третье…

Что-то здесь не то. Клянусь, чувствуется если не задницей, то душой точно. Мне не по себе.

«Что-то не так», — осторожно осматриваюсь, — «Отвечаю, что-то не так»

И нет, дело было не в реакции мужика, а в чём-то другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похоже, я шизофреник

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения