– А вам-то какое дело? – Она стоит на месте, уперев руки в костлявые бедра, ее голубые глаза неприязненно перебегают с одного незваного гостя на другого: семеро верховых бандитского вида. Рыжие волосы уже тронуты сединой, а руки грубые, как у землекопа.
Бородач спрыгивает на землю, отталкивает ее и колотит в дверь прикладом револьвера «Кольт Нейви».
– Да нет там никого.
Бородач поднимает щеколду и входит, взмахнув остальным, которые привязывают своих лошадей к перилам крыльца и идут следом.
– Эй, вы же сейчас испачкаете грязными сапожищами чистый ковер!
Они уже пересекли гостиную и роются в кухонных шкафах, разыскивая еду.
– А теперь, – говорит бородач, жуя куриную ножку, – ради собственного блага расскажи, где все. Ты будешь не первой бабой, которую я пристрелю.
– Мистер Милл и Шон уехали в город и скоро вернутся.
– Верхом или пешком?
– На повозке.
– Кто еще здесь живет?
– Миссис Милл в Бостоне, в гостях у матушки. Она взяла с собой Ханну и Мэри.
Той же ночью, когда Джона Милла и Шона заперли в сарае, а мужчины нашли виски в ящике для сбруи, она подслушала их болтовню; еще позже один из них поймал и не отпустил ее, когда она поднималась из подвала с банками соленых огурцов и помидоров. Она отвела его на сеновал и подкупила разговорами, в которых знала толк, поцелуями и многим другим. В лунном свете она была не такой уж уродиной.
– Это не так, Лоис. Я знаю, где находилась эта ферма.
Она вытаращила глаза.
– Олений ручей впадает в Канакесси в трех милях ниже города, а Сахарный ручей впадает в Олений примерно за милю до того. Ручей назвали Сахарным, потому что там росли гикори и индейцы научили поселенцев варить сок, чтобы сделать сахар. Ты наверняка предполагаешь, что они варили кленовый сок, но в этой части страны клены встречаются нечасто. Сахар из гикори не так хорош, как кленовый, но поначалу кроме него и дикого меда ничего другого не было.
– Квантрилл мог свернуть с дороги?
– В те времена у него не было выбора. Сама главная дорога к такому принуждала. В сезон дождей в устье Оленьего ручья земля превращалась в болото; дорога поворачивала на юг примерно за полмили до тех мест, вела вброд через Сахарный ручей, а затем – вброд через Олений прямо рядом с ним. Дальше она шла обратно вдоль Оленьего ручья к броду через Канакесси возле Кассионсвилла, но, если с Квантриллом было всего несколько человек, он не захотел бы делать такой крюк.
– Вот именно! Очевидно, он пытался доставить золото как можно ближе к дому.
– Вниз по течению реки были и другие города.
– Он, должно быть, обогнул их или направился прямо на север от Конфедерации. Ден, помоги разыскать его тайник.
Примерно через час мы погрузили мотыгу и лопату Лоис в багажник моей машины и отправились к Сахарному ручью.
– А, мистер Вир. Какое-то время я опасался, что больше никогда не увижу вас в своем магазинчике. Вы были в отъезде?
– Нет. Ваш сын видит меня каждый день.
– Но сам я редко вижу сына. Работаю допоздна, а Аарон не любит сюда приходить. В Старом Свете я бы обучал его, чтобы потом он занял мое место. В этой стране все иначе. Я старею, и мне бы хотелось жить по-старому, но былое ушло, утонуло в огне и крови.
– Вы из Германии?
Мистер Голд кивнул.
– Из Бреслау. Уехал в 1928 году.
Я потянулся к одной из полок на уровне глаз и почувствовал, что невысокий книжник расслабился.
– Могу вам чем-нибудь помочь, мистер Вир?
– Увы, я просто пришел посмотреть.
– Здесь вам всегда рады. Возможно, в следующий раз вы приведете мисс Арбетнот.
– Боюсь, мы ее больше не увидим. Она уехала.
– Жаль это слышать. Она была хорошим клиентом; купила несколько моих книг для библиотеки. Теперь придется разузнать, кому я должен адресовать свои списки с предложениями.
– К сожалению, я не смогу вам в этом помочь.
– Да, разумеется, вы не сможете.
Голд удалился, бочком пробираясь по узкому проходу.