Может, у адмирала Коромеля тайная страсть к историческим костюмам и древним музыкальным инструментам? Сассинак подтолкнула Айгара локтем в бок. Тот вроде как пожал плечами, но все же перешел движущуюся дорожку и последовал в нужном направлении. Сассинак откинула занавес, расшитый бусинами; он со стуком сомкнулся за ее спиной.
Внутри магазинчик пропах ароматическими травами и благовониями. В воздухе висел голубоватый ароматный дымок. По обе стороны от двери на расстоянии вытянутой руки красовались древние доспехи: один гладкий, похожий на железную шкуру, второй — украшенный фантастическими шипами, убранный красными шелковыми кистями. У стен были навалены целые горы костюмов, поверх них валялись какие-то головные уборы — островерхие шлемы, шляпы с широкими полями и чудные красные цилиндры, похожие на слишком большие флакончики для таблеток.
Сассинак решительно шагнула вперед и задела ногой какой-то глухо звякнувший предмет, при ближайшем рассмотрении оказавшийся высокой керамической вазой, полной мечей. Мечи?.. Сассинак взяла в руки один из них, тут же поняв, что клинок не заточен, да к тому же с тупым концом. Бутафорский меч? И сделан он был не из стали: когда она постучала ногтем по клинку, звук вышел глухой.
Между грудами одежды валялись сапоги, туфли, сандалии, несомненно подходившие к костюмам. По стенам были развешаны маски — десятки, сотни масок такого вида и цвета, каких Сассинак и вообразить себе не могла. Она остановилась, изумленно озираясь по сторонам. Сзади на нее налетел Айгар.
— Что это?.. — начал было он, но в этот момент Сассинак заметила какое-то движение в глубине магазинчика и вскинула руку в жесте, призывавшем к молчанию. Айгар повиновался, хотя и неохотно.
— Чем могу служить? — осведомился тихий голос из сумрака лавки. — К сожалению, сейчас Экларика нет дома, но если вы согласитесь на обычную цену проката…
— Я… не уверена.
Послание Коромеля ничего не говорило о помощнике Экларика, и Сассинак вовсе не была уверена, может ли он заменить хозяина лавки.
— Я насчет «Пиратов Пензанса», — продолжила она, чувствуя себя полной идиоткой.
Она почти не разбиралась в музыкальной индустрии. Ей пришлось самой выяснить, о чем, собственно, идет речь, и хотя соответствующий раздел сообщал, что Гилберт и Салливан были современниками Киплинга, о самом произведении — оперетте — она по-прежнему не знала ничего. Как не знала, что произойдет после того, как она упомянет о нем.
— А-а, — протянул бесцветный маленький человечек, выходя на свет. Костюмы, висевшие по обе стороны от него, явно предназначались для женщин: один представлял собой тунику, оставлявшую одно плечо открытым, второй, занимавший половину прохода, казался пышным бледно-голубым облаком, украшенным огромным количеством лент, рюшей, пуговиц, кружев, словно тот, кто творил этот «шедевр», хотел продемонстрировать все свои умения разом.
Помощник хозяина лавки, остановившийся между этими произведениями театрально-портняжного искусства, казался таким незначительным и покорным, что Сассинак внезапно встревожилась. Не может человек дойти до такой степени смирения и самоуничижения.
— Доля полисмена… — проговорил человечек.
— Нелегка, — покорно ответила Сассинак, невольно подумав то же о доле коммандера Флота, который оказался на планете в гражданской одежде и пытается играть в шпионские игры.
— Ты — темная госпожа, — провозгласил человечек.
Сассинак до сих пор не была уверена в том, какого он пола, а заодно начала задаваться вопросом, к какой расе принадлежит. Невысокий, худой, одетый во что-то шуршащее…
— И твоя звезда сияет.
Должно быть, это относилось к адмиралу Коромелю. Сассинак открыла было рот, собираясь что-то сказать, но обнаружила, что прямо перед ней поблескивает хрустальная сфера — чуть больше, чем нужно, чтобы поместиться в ладони. Помощник продавца держал ее обеими руками. И хрусталь тихо мерцал.
— Звезда, за которой ты следуешь, — декламировал маленький человечек странным голосом: если бы Сассинак услышала подобное от кого-нибудь из своей команды, то решила бы, что человек попросту пьян. — Но свет ее слаб во мраке, и зловещие планеты часто заслоняют ее.
— У вас есть для меня послание? — подсказала Сассинак в наступившей тишине; хрустальная сфера в это время вновь растворилась в полумраке.
— Это и было послание. — На лице человечка появилось странное выражение, потом он заговорил снова: — Тебе знакомы здешние бары, верно? Ты — моряк?
Позади раздался невнятный звук — похоже, Айгар поперхнулся. Сассинак и сама была на грани полного замешательства.
— Нет, — мягко ответила она. — Я не более разбираюсь в местных барах, чем в… хм… костюмах.
— О-о.
Последовала долгая пауза; за это время Сассинак успела осознать, что у помощника продолговатые зрачки и что его черное одеяние на деле представляет собой мех.
— Я полагал, они тебе известны. Зайди в «Эклиптику» — это через два квартала вниз по улице — и закажи себе «Разрушитель Планет».
Это, по крайней мере, было вполне ясным указанием, но Сассинак вовсе не была уверена, что относится к нему с доверием.
— Вы… — встрепенулась она.