Читаем Поколение воинов полностью

Айгар разжал руки мертвеца, забрал оружие и любезно протянул его рукоятью вперед удивленной Сассинак. Та приподняла брови, но оружие приняла и засунула в боковой карман. Потом, безуспешно пытаясь оттереть пятна грязи со своего комбинезона, зашагала вниз по переулку — туда, где он выходил на широкую улицу.

К этому времени поблизости уже завыли сирены — полицейские мчались по соседней улице. Сассинак жестом позвала Айгара назад. С таким лицом, перепачканным кровью, ему явно лучше будет оставаться в укрытии. Она осторожно заглянула за угол — и тут же тучный человек в ярко-оранжевой форме взревел и, схватив свисток, выдал пронзительную заливистую трель: казалось, он ждал именно Сассинак. Она выругалась и бросилась бежать, увлекая за собой Айгара. Возвращаться в переулок не имело смысла — наверняка второй выход из него тоже уже перекрыт.

Они рванули вниз по улице, расталкивая идущих навстречу прохожих. Сассинак ожидала, что хотя бы один из них попытается остановить их, но никто этого не делал. Позади них какое-то время бежал свистун в оранжевой форме, но быстро и безнадежно отстал. Сассинак свернула за угол и почти сразу перешла на шаг, когда оказалась на первой движущейся дорожке. Айгар держался позади нее — похоже, он нимало не запыхался.

И тут молодой человек схватил Сассинак за запястье. Впереди них поперек улицы стоял кордон «оранжевых» — как раз на переходе над движущимися дорожками. «Оранжевые» к тому же были вооружены чем-то, неприятно напоминающим оружие для подавления восстаний. Сассинак и Айгар немедленно покинули дорожку. На этой улице, как и на предыдущей, было полным-полно магазинчиков и баров.

Времени выбирать у них не было. Сассинак нырнула в первую же попавшуюся дверь, надеясь, что им попался черный ход.

— Ты кошмарно выглядишь, дорогуша, — проворковал кто-то из сумрака.

Сассинак хотела было ответить, когда осознала, что молодая женщина смотрит на Айгара. Тот, в свою очередь, глазел на нее.

— У нас нет на это времени, — проворчала Сассинак и потянула Айгара за собой; тот остался стоять, словно врос в землю.

— У мужчин всегда есть на это время, — ответствовала молодая женщина, колыхнув оборками платья. — А что до тебя, милочка, то что б тебе не заглянуть в соседнюю комнату?

Из той самой соседней комнаты как раз кто-то вышел. Сассинак, впрочем, решила не обращать на это внимания и выпалила единственное, что пришло ей сейчас в голову:

— Нам нужно найти Флер. Немедленно. Это очень срочно.

— Флер! Что вы о ней знаете? — Из-за драпировок, за которыми, вероятно, находился еще один проход, вылетела женщина постарше. К удивлению Сассинак, вид у нее был деловой и подтянутый, как у преуспевающего профессионала — впрочем, профессионалом-то она как раз и была. — И кто вы вообще такие?

— Мне нужно ее найти. Это все, что я могу сказать.

— Эти, из Безопасности, у вас на «хвосте»?

Сассинак ничего не ответила, и женщина, пройдя мимо них, выглянула в окно.

— Они за кем-то гоняются, а вы в крови и перепачкались Бог знает в чем. Отвечайте же! Вы?..

— Да. Я…

— Не говори больше ничего.

Сассинак повиновалась. Здесь командовала не она.

— Идем.

Когда Айгар оглянулся, чтобы еще раз взглянуть на встретившую их молодую женщину, их проводница насмешливо фыркнула:

— Послушай-ка, приятель, ты смотришь на свое недельное жалованье — разве что у тебя ранг повыше, чем я думаю. А если мы не спрячем вас куда-нибудь, ты умрешь прежде, чем успеешь ею насладиться. — И уводя их по коридору, женщина крикнула своей прислуге: — Ли, ступай в третий с Элл. Не думаю, что местные вас уже знают. Пирл, ты видела, как вошел Ли. Та женщина, что была с ним — на тот случай, если они заметили и женщину, — была из наших зазывал. — И прибавила, обращаясь к Сассинак: — Если они на самом деле вас видели, это их не задержит больше, чем на пять минут, но они могли и не разглядеть вас. У нас как раз самая работа начинается, так что, может, все и обойдется. Сюда.

Комната, куда они попали, следуя приглашению женщины, оказалась небольшим офисом, где находились стол и два стула. Женщина открыла шкаф и, вытащив оттуда аптечку, швырнула ее на столешницу:

— Он весь в крови, его немедленно вычислят. Умой его. А я пока подыщу тебе комбинезон.

Айгар покорно сидел на стуле, пока Сассинак промывала неглубокую царапину и заклеивала ее пластырем. Действительно, с окровавленным лицом Айгар выглядел куда как подозрительно. Еще несколько кусочков пластыря ушло на то, чтобы заклеить рваный комбинезон молодого человека; царапины на его теле уже подсохли и не кровоточили, так что ими можно было не заниматься.

Женщина вернулась в комнату с дешевым рабочим комбинезоном из плотной темной ткани и бросила его Сассинак:

— Снимай свою вонючую тряпку, я брошу её в утилизатор. Чем это вы там занимались — решили устроить пикник на помойке?

— Не совсем. — Сассинак вовсе не хотелось вдаваться в объяснения. Она вытащила из кармана пистолет и протянула его Айгару, потом стащила свой комбинезон и переоделась. Айгар старался не смотреть на нее; женщина, наоборот, разглядывала довольно откровенно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Космические пираты

Похожие книги