Вместо ответа Заред вскочила и направилась к лагерю, но он так же быстро встал и схватил ее за плечи.
— Отпусти меня или горько пожалеешь!
— Да неужели? — улыбнулся он. — Снова проткнешь меня кинжалом? Или позовешь на помощь своего возлюбленного Колбренда?
— Он не мой… — начала она и, вырвавшись, пошла дальше, прежде чем Тирл успел снова поймать ее.
— Так почему же ты плачешь? Он не обращает на тебя внимания? Опять выставила себя перед ним полной дурой? Он в который раз не распознал в тебе женщину?
Заред попыталась вырвать руку, но он не разжал пальцев, и ей пришлось прекратить сопротивление.
— Что тебе нужно? Почему ты не оставишь меня в покое? Найди себе другую женщину! Мы — враги, неужели не понятно? Раз ты не можешь победить нас в битве, намереваешься завоевать своей притворной дружбой?
Ее глаза горели яростью… а он был так близко…
— Нет, мне не нужна дружба, — хрипло прошептал Тирл, прежде чем заключить ее в объятия.
Сначала она не давала поцеловать себя: упиралась кулачками в грудь и пыталась отвернуть голову, но его ладонь легла на ее затылок, и она не смогла отодвинуться. Сообразив, что нет смысла сопротивляться, она расслабилась. Как только он ослабит хватку, она немедленно сбежит.
Однако с ней произошло нечто странное. Рука перестала давить на затылок, губы смягчились, а Заред… Заред почувствовала нечто такое, чего раньше никогда не испытывала.
Заред продолжала стоять на месте, с широко раскрытыми глазами, а по телу разливался жар. Он чуть повернул ее голову набок и прижал к себе несопротивляющуюся девушку. Она словно вросла в него. Голова ее легла на широкое твердое плечо.
Он обвел языком ее губы, искушая приоткрыть их. Заред зажмурилась и обхватила его шею, ощущая, что тонет. Он стал осыпать поцелуями ее щеки, висок, шею, скользнул губами по горлу.
Обуреваемая непонятными ощущениями, Заред не совсем понимала, что с ней творится. В своей жизни она знала так мало любви! Его нежные прикосновения и поцелуи почти лишили ее рассудка.
Тирл чуть отстранился и посмотрел на льнувшую к нему девушку. Если он разожмет руки, она просто сползет на землю! Ни одна женщина не доверялась ему так безоговорочно.
Он осторожно пригладил ее волосы. Эта девушка полюбит всем своим существом… и он намеревался стать ее избранником.
— Меня зовут Тирл, — прошептал он, целуя ее лоб, и старинное имя, означавшее «тот, кто не плачет», прозвучало лаской.
— Тирл, — прошептала она ему в шею.
Он улыбнулся, ощутив в ней ту мягкость, о которой раньше только подозревал.
— Мне бы хотелось унести тебя с собой, — признался он, — и любить всю ночь, до самого утра.
Она подвинулась ближе и подняла лицо для поцелуя.
Тирл поцеловал ее медленно, нежно, как целуют девственниц.
— А теперь, любимая, я верну тебя брату.
— М-м-м, — все, что смогла ответить Заред, зарывшись лицом в его шею. Она и не представляла, что касаться мужчины так приятно.
Тирл отодвинул ее и, увидев это зачарованное лицо, ощутил, как горит все его тело. Он мог взять ее прямо сейчас, если захочет… и знал это.
— Нужно возвращаться, — повторил он. За то, что в эту ночь он оставил ее невинной, на небесах наверняка наградят его золотой короной.
Он взял ее руку и повел к шатрам.
Они прошли всего несколько шагов, прежде чем Заред опомнилась. Тряхнула головой, словно для того, чтобы ее прояснить, и рывком выдернула руку. Она только что отдалась врагу. Вместо того чтобы помнить, что она Перегрин, а он — ее кровный враг, она позволила ему коснуться ее.
Позволила? Она позволила бы куда больше, если бы он захотел… чего он не захотел. Это он отстранился первым!
Выхватив из-за пояса маленький нож для еды, она повернула его, намеревалась вонзить в Говарда.
— Если еще раз дотронешься до меня, убью, — пригрозила она.
Этот отвратительный, мерзкий человек улыбнулся ей.
Заред бросилась на него, но он легко поймал ее запястье и снова обнял.
— Полузажившая кинжальная рана и покалеченный бок — вот моя награда за то, что дважды спас тебе жизнь. Хватит с меня приключений.
— Я причиню тебе еще больше боли, если снова попытаешься силой навязать мне свои ласки.
— Силой? — переспросил он, все еще улыбаясь, и нагнул голову, собираясь снова ее поцеловать.
— Нет, — прошептала Заред, отворачиваясь.
Он отпустил ее, и Заред, убегая, услышала его смех.
Глава 8
Она примчалась в шатер и только тогда обнаружила, что трясется, как от холода. Северн, растянувшись на топчане, ел яблоко и при виде сестры, покачал головой.
— Кто-то гнался за тобой? — осведомился он. — Опять оруженосец Колбренда? По-моему, он подозревает правду. Видно, мальчишка куда умнее своего господина!
— Тебе что, делать нечего? — буркнула она. — Ни одного меча, который бы нужно заточить? Ни одной женщины, чтобы ночь провести?
— Я завоевал всех женщин! — самодовольно объявил он.
— Кроме леди Энн.
Северн прикончил яблоко и спустил ноги на пол.
— Где Смит? Увидела его с другой женщиной и поэтому обозлилась? Берегись, сестренка, иначе твоя разборчивость может стоить тебе жениха.
— Ты ничего не знаешь! — завопила она. — Ничего!
Он ехидно ухмыльнулся.