Читаем Покорение Америки полностью

Назагоравшись, засунул очки во внутренний карман пиджака, с разбегу вонзился в тугую прибрежную волну и кролем поплыл от берега. Метров через пятьдесят развернулся, глянув на свою кучкой сложенную одежду. Вроде подозрительные личности поблизости не крутятся. Полежал на спине, глядя в небо, на котором солнце уже понемногу начинало клониться к закату. Лепота!

– Помогите!

Странно, что я услышал этот женский крик, поскольку мои уши в положении лицом кверху находились под водой. Однако услышал и встрепенулся. Кричала немолодая полная женщина, стоявшая в платье по колено в воде. Она показывала вперёд, на гладь воды, в стороне от других купающихся.

– Помогите! Там ребёнок! Спасите мальчика!

Так, вижу надувной матрас, а где ребёнок? Блин, под водой, что ли, скрылся? И никто особо не торопится спасать мальчугана. Где же все эти «Спасатели Малибу»?

До того места, где плавал матрас, было метров тридцать. Я шустро поплыл в ту сторону, надеясь, что парень ещё жив и что его вообще удастся выловить.

– Мистер, спасите его! – с нотками истерики в голосе вопила бабенция. – Богом вас заклинаю!

Задержав дыхание, я нырнул. Солёная вода щипала глаза, и видно было с трудом. Плохо, что нет маски или хотя бы очков для подводного плавания. Если здесь сильное течение, то парня могло унести уже далеко в сторону. А течение, похоже, было, потому что меня понесло от берега. Сколько я под водой? Полминуты? Как-то на спор я задерживал дыхание на полторы минуты, но тогда я находился в состоянии покоя, а здесь вовсю приходилось работать руками и ногами. Вот уже и в лёгких стало горячо, видно, придётся всё же всплывать, чтобы глотнуть воздуха.

В этот момент я и увидел его. Сначала это было просто белёсое пятно в толще воды, но, сделав пару гребков и подобравшись поближе, я понял, что это мальчишка лет десяти. Схватил его за волосы и поволок за собой вверх, к свету.

Бесчувственное тело ребёнка я кое-как закинул на матрас и стал толкать к берегу. Навстречу уже нёсся, рассекая волны, небольшой катер со звёздно-полосатым флагом. Легки на помине, мать их…

– Так, Мэтью, затаскиваем парня сюда, – скомандовал один из двух членов экипажа моторки.

Они принялись откачивать пацана, а я плавал рядом, взобравшись на матрас. Мышцы с непривычки ломило, всё-таки сказывалось то, что я порядком обленился, забросил ежедневные упражнения. Мне не было снизу видно, что происходит на катере, но всё же хотелось, чтобы мальчишка выжил.

– Он дышит!

Этот крик спасателя заставил меня облегчённо выдохнуть. Ну слава тебе… Кажется, не зря старался.

Моторка рванула к берегу, где не находила себе места то ли мать, то ли бабушка ребёнка, я же неторопясь поплыл на матрасе следом. Когда выходил из воды, вокруг мальчишки и тётки собралась небольшая толпа. Ко мне подошёл один из спасателей, протягивая руку.

– Мистер, благодарю вас от лица руководства спасательной службы. Если бы не вы… Назовите ваше имя и фамилию.

Он достал маленький блокнотик и карандаш.

– Это зачем?

– Для отчётности. Мы не можем присвоить себе чужой поступок. Не исключено, что вас наградят.

– О, нет-нет, спасибо, мне славы не нужно, – отмахнулся я. – Пусть будет мистер Смит, если вас это устроит. Джон Смит.

– Ну, как знаете, – ухмыльнулся спасатель. – Всего хорошего.

Тут же его сменила мама-бабушка спасённого, принявшаяся изъявлять свою благодарность со слезами счастья на глазах.

– Маленький Джеки едва не погиб, что бы я сказала его матери, его отцу, мистеру Уорнеру?! Даже не знаю, как вас благодарить! Спасибо вам, мистер!

В тот момент я не обратил внимания на её слова, вспомнил о них лишь четыре дня спустя. Мы как раз снимали заключительную сцену с моим участием, когда свои же подельники нашпиговали моего героя свинцом, по ошибке приняв его за Рокки Салливана.

– Отлично, думаю, на сегодня хватит, – скомандовал Кёртис, хлопнув в ладоши.

Я поднялся с пола, отряхивая пыль с казённого костюма.

– Могу быть свободен?

– Да, мистер Сорокин, с вами мы уже всё отсняли, можете сдавать реквизит. Насчёт гонорара – к мистеру Гриффитсу, вы уже у него были… О, кажется, у нас гости.

Дверь «аптеки» открылась, и в помещение вошёл не кто иной, как сам Джек Леонард Уорнер, одетый в костюм кричащих цветов. Причём – тут я малость офигел – в сопровождении того самого парня, которого я спас несколько дней назад и той самой немолодой тётки, призывавшей спасти тонущего ребёнка. Только сейчас в моей голове сошёлся пазл, когда она обронила что-то насчёт мистера Уорнера.

– Ну как, Майкл, продвигаются дела? – поинтересовался Уорнер у режиссёра. – А я вот сынишку привёл поглядеть на съёмочный процесс, он всё просил меня сводить, показать, как снимается гангстерский фильм.

Кёртис ничего не успел ответить, потому что в этот момент тётка завопила белугой:

– Джек! Это он! Клянусь богом, это он! – И принялась тыкать в меня пальцем с таким видом, словно увидела перед собой спустившегося на землю ангела.

– Кто – он? – не понял киномагнат. – Это мистер Сорокин, актёр, откуда ты его знаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Выживший [Марченко]

Похожие книги