Читаем Покорение человеком Тихого океана. Юго-Восточная Азия и Океания в доисторическую эпоху полностью

Принципы сравнительно-исторического языкознания достаточно сложны, и мы не будем касаться их здесь. Остановимся лишь на одном методе, который широко применялся к языкам Тихоокеанского региона и который весьма прост. Речь идет о лексико-статистическом методе. Он основан на сравнении только лексических (и никаких иных) языковых единиц и исходит из того, что, чем больше совпадающей лексики содержится в любых двух языках, тем больше между этими языками общего. При сравнительно-историческом исследовании каждый из языков сравнивается поочередно со всеми остальными и для каждой пары языков устанавливается количество совпадений. Лексические единицы выбираются из списка в сто-двести слов. В такой список входит так называемая общая лексика, не зависящая от культуры; это такие слова, как ‘мужчина’, ‘женщина’, ‘небо’, ‘солнце’, существующие в языке независимо от типа общества, его социального устройства, природных условий, в которых живут носители языка. Вычисляется доля лексических совпадений двух языков, и полученные процентные данные используются при построении генеалогического древа языков.

Лексико-статистическим методом пользуется глоттохронология, которая, как показывает само название, занимается хронологией языкового развития. Одним из главных положений глоттохронологии является допущение, что во всех естественных языках скорость замещения слов из «основного списка»[46] другими, новыми словами постоянна. Эту постоянную скорость можно вычислить и применить к каждому конкретному языку. К сожалению, как признают многие лингвисты, скорость замещения лексических единиц на деле непостоянна. Она может варьировать от языка к языку и от одних конкретных лексических единиц к другим.

Ряд лингвистов высказывают серьезные сомнения в адекватности и точности данного метода. Тем не менее для получения грубой прикидки он все же может быть использован; ниже будет показано, что для Полинезии данные глоттохронологии поразительно совпадают с данными археологии, полученными методом радиоуглеродного анализа.

Как правило, лингвисты склонны предполагать, что прародина языковой семьи локализована там, где в настоящее время наблюдается самое большое расхождение между отдельными языками этой семьи. Иными словами, те районы, где говорят на небольшом числе близкородственных языков (такова, например, Полинезия), были заселены относительно недавно, а районы, где распространено множество языков с весьма отдаленной степенью родства, заселены раньше (например, Меланезия)[47]. Наиболее последовательным сторонником такой точки зрения является И. Дайен, который считает, что все миграции шли из районов со сложной языковой ситуацией в районы с более простой [380]. Как будет показано ниже, такой учет сложности или простоты языковой ситуации и мультилингвизма чрезвычайно важен.

Языковые семьи Тихоокеанского региона

В островной Юго-Восточной Азии и в Океании говорят на языках двух важнейших группировок: на австронезийских языках (раньше их было принято называть малайско-полинезийскими) и на папуасских (иногда их называют неавстронезийскими). Австронезийские языки составляют единую семью и восходят к праязыку, существовавшему, по-видимому, 5–7 тыс. лет назад. С папуасскими языками дело обстоит сложнее: они составляют, большое число отдельных семей, находящихся в отдаленном родстве друг с другом.

I. Папуасские языки

На папуасских языках говорит 2,7 млн. человек. Общее число папуасских языков — 700–800, в зависимости от того, насколько четко различаются языки и диалекты[48]. Подавляющее большинство папуасских языков локализовано на территории Новой Гвинеи, но папуасские анклавы имеются на севере Хальмахеры, во внутренних районах Тимора, Алора и Пантара (Восточная Индонезия). Кроме того, вкрапления папуасских языков имеются на о-вах Новая Британия, Новая Ирландия, Бугенвиль, Россел (последний в архипелаге Луизиада), на о-вах Велья-Лавелья, Рендова, Нью-Джорджия, о-ве Сауа и па о-вах Санта-Крус (в группе Соломоновых островов).

Значительные расхождения между папуасскими языками позволяют предположить, что они — по крайней мере некоторые из них — происходят от языков, на которых говорили австралоиды, заселившие Западную Меланезию 30 тыс. лет назад или ранее. Однако расхождение между языками, многие из которых существуют на небольших изолированных территориях, началось позднее: если бы папуасские языки разделились уже 30 тыс. лет назад, то сейчас между ними нельзя было бы установить уже никаких соответствий. Но соответствия имеются, и на их основании выясняется, что взаимосвязанные процессы расселения и переселения носителей этих языков в большинстве своем происходили в последние 10 тыс. лет[49].

Папуасские языки


Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1941. Пропущенный удар
1941. Пропущенный удар

Хотя о катастрофе 1941 года написаны целые библиотеки, тайна величайшей трагедии XX века не разгадана до сих пор. Почему Красная Армия так и не была приведена в боевую готовность, хотя все разведданные буквально кричали, что нападения следует ждать со дня надень? Почему руководство СССР игнорировало все предупреждения о надвигающейся войне? По чьей вине управление войсками было потеряно в первые же часы боевых действий, а Западный фронт разгромлен за считаные дни? Некоторые вопиющие факты просто не укладываются в голове. Так, вечером 21 июня, когда руководство Западного Особого военного округа находилось на концерте в Минске, к командующему подошел начальник разведотдела и доложил, что на границе очень неспокойно. «Этого не может быть, чепуха какая-то, разведка сообщает, что немецкие войска приведены в полную боевую готовность и даже начали обстрел отдельных участков нашей границы», — сказал своим соседям ген. Павлов и, приложив палец к губам, показал на сцену; никто и не подумал покинуть спектакль! Мало того, накануне войны поступил прямой запрет на рассредоточение авиации округа, а 21 июня — приказ на просушку топливных баков; войскам было запрещено открывать огонь даже по большим группам немецких самолетов, пересекающим границу; с пограничных застав изымалось (якобы «для осмотра») автоматическое оружие, а боекомплекты дотов, танков, самолетов приказано было сдать на склад! Что это — преступная некомпетентность, нераспорядительность, откровенный идиотизм? Или нечто большее?.. НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка не только дает ответ на самые горькие вопросы, но и подробно, день за днем, восстанавливает ход первых сражений Великой Отечественной.

Руслан Сергеевич Иринархов

История / Образование и наука