Читаем Покорение человеком Тихого океана. Юго-Восточная Азия и Океания в доисторическую эпоху полностью

Прежде чем рассматривать эти языки, обратимся к некоторым лингвистическим понятиям. За прошедшие 15 лет сравнительно-историческое изучение языков Новой Гвинеи сделало большой шаг вперед. В основном исследования велись лексико-статистическим методом, хотя, как указывают специалисты, для Новой Гвинеи его одного недостаточно: надежная классификация языков может быть получена лишь с привлечением более тонких методов анализа. Тем не менее в существующих классификациях языков Новой Гвинеи используются таксоны, принятые там, где лингвисты опираются именно на лексикостатистику, — в отличие, например, от классификаций австронезийских языков, где широко используются термины «семья» и «подгруппа». Группировкой самого высокого ранга считается фила. Языки, входящие в филу, имеют 5—12 % общих лексических единиц. Вслед за филой идет сток (stock), или ствол[50]. Языки, входящие в ствол, имеют 12–18 % общей лексики. За стволом следует семья, языки которой имеют 28–45 % лексических совпадений. Процентные требования при этом устанавливаются нежестко, поскольку группировка языков основывается не только на лексико-статистических данных.

Наиболее существенным понятием здесь является «фила». Интересно, что практически все австронезийские языки могли бы составить одну-единственную филу, тогда как языки Новой Гвинеи принадлежат к нескольким филам. Родство языков Новой Гвинеи устанавливается на глубине до 10 тыс. лет; на большей временной глубине установление связей становится весьма проблематичным[51].

Что касается языков Новой Гвинеи и связей между ними, то лингвисты в последнее время работали прежде всего над тем, чтобы как-то классифицировать все известные языки. В результате рассматриваемые языки были разбиты на 18 группировок — шесть фил и двенадцать изолированных стволов и семей. Десять важнейших группировок занимают большую часть Новой Гвинеи. Из остальных восьми, локализованных на небольшой территории, шесть расположены между филой залива Гелвинк и филой сепик-раму, а две находятся в восточной части Новой Гвинеи. Самая крупная группировка — это трансновогвинейская фила, на языках которой говорит 84 % всех носителей папуасских языков. Языки трансновогвинейской филы составляют 67 % общего числа папуасских языков. Некоторые языки этой филы локализованы на Тиморе, Алоре и Пантаре (Восточная Индонезия). Другие крупные филы — западнопапуасская, фила залива Гелвинк, фила сепик-раму и восточнопапуасская. К последней относятся все папуасские языки, распространенные на островах к востоку от Новой Гвинеи. i

С. Вурм считает, что наиболее укоренившимися группировками являются фила Торичелли, ствол-фила ско, ствол-фила квом-тари, семья-фила араи (район р. Лефт-Мэй), фила залива Гелвинк и восточный вогелкопский ствол-фила [1479; 1480]. Возможно, что развитие языков названных объединений шло in situ со времени заселения Новой Гвинеи. Западнопапуасская фила развилась, по-видимому, несколько позже, а трансновогвинейская фила сложилась вследствие ряда миграций (возможно, шедших тремя последовательными фазами) с запада на восток, начавшихся около 10 тыс. лет назад. За этими передвижениями последовали миграции в обратном направлении — из района долины р. Маркхэм в Нагорья. По мнению С. Вурма, в процессе этих миграций, происходивших после III тысячелетия до н. э., папуасские языки приобрели австронезийские заимствования. Языки восточнопапуасской филы могли распространиться с юго-востока Новой Гвинеи в результате экспансии носителей языков, трансновогвинейской филы. По-видимому, время происхождения трансновогвинейской филы и время образования филы сепик-раму совпадают.

В целом при чтении последних обзорных работ С. Вурма по языковой истории Новой Гвинеи складывается впечатление, что многие идеи еще не устоялись и ряд выводов может оказаться слишком поспешным. С. Вурм высказывает предположение, что все папуасские языки пережили сложные процессы смешения и взаимовлияния[52], но остается неясным, откуда шли предполагаемые миграции — с самой же Новой Гвинеи или из более отдаленных районов, например из Западной Индонезии. К сожалению, археологических данных крайне мало и они не могут быть использованы для верификации лингвистических гипотез.

Кроме того, пока нельзя объяснить поразительное распространение языков трансновогвинейской филы, разве что оно каким-то образом связано с развитием земледелия: ведь известно, что в Нагорьях земледелие возникло 4 тыс. лет до н. э., если не раньше. Очевидно только, что экспансия трансновогвинейских языков не распространилась лишь на некоторые прибрежные районы. Что же касается населения Нагорий, то в начале голоцена оно. вероятно, было невелико и рассеяно по всей территории, так что легко принимало чужой язык.

Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги

1917–1920. Огненные годы Русского Севера
1917–1920. Огненные годы Русского Севера

Книга «1917–1920. Огненные годы Русского Севера» посвящена истории революции и Гражданской войны на Русском Севере, исследованной советскими и большинством современных российских историков несколько односторонне. Автор излагает хронику событий, военных действий, изучает роль английских, американских и французских войск, поведение разных слоев населения: рабочих, крестьян, буржуазии и интеллигенции в период Гражданской войны на Севере; а также весь комплекс российско-финляндских противоречий, имевших большое значение в Гражданской войне на Севере России. В книге используются многочисленные архивные источники, в том числе никогда ранее не изученные материалы архива Министерства иностранных дел Франции. Автор предлагает ответы на вопрос, почему демократические правительства Северной области не смогли осуществить третий путь в Гражданской войне.Эта работа является продолжением книги «Третий путь в Гражданской войне. Демократическая революция 1918 года на Волге» (Санкт-Петербург, 2015).В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Леонид Григорьевич Прайсман

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
1941. Пропущенный удар
1941. Пропущенный удар

Хотя о катастрофе 1941 года написаны целые библиотеки, тайна величайшей трагедии XX века не разгадана до сих пор. Почему Красная Армия так и не была приведена в боевую готовность, хотя все разведданные буквально кричали, что нападения следует ждать со дня надень? Почему руководство СССР игнорировало все предупреждения о надвигающейся войне? По чьей вине управление войсками было потеряно в первые же часы боевых действий, а Западный фронт разгромлен за считаные дни? Некоторые вопиющие факты просто не укладываются в голове. Так, вечером 21 июня, когда руководство Западного Особого военного округа находилось на концерте в Минске, к командующему подошел начальник разведотдела и доложил, что на границе очень неспокойно. «Этого не может быть, чепуха какая-то, разведка сообщает, что немецкие войска приведены в полную боевую готовность и даже начали обстрел отдельных участков нашей границы», — сказал своим соседям ген. Павлов и, приложив палец к губам, показал на сцену; никто и не подумал покинуть спектакль! Мало того, накануне войны поступил прямой запрет на рассредоточение авиации округа, а 21 июня — приказ на просушку топливных баков; войскам было запрещено открывать огонь даже по большим группам немецких самолетов, пересекающим границу; с пограничных застав изымалось (якобы «для осмотра») автоматическое оружие, а боекомплекты дотов, танков, самолетов приказано было сдать на склад! Что это — преступная некомпетентность, нераспорядительность, откровенный идиотизм? Или нечто большее?.. НОВАЯ КНИГА ведущего военного историка не только дает ответ на самые горькие вопросы, но и подробно, день за днем, восстанавливает ход первых сражений Великой Отечественной.

Руслан Сергеевич Иринархов

История / Образование и наука