– Эх ты! Могла просто сказать, что мать заболела. Разве я бы не помогла тебе? А ты столько наворотила, совсем меня разочаровала!
Увидев, что госпожа собирается помиловать ее, Фанцао обрадовалась:
– Это просто минутное помутнение было…
– Минутное помутнение? – усмехнулась Вэй Инло. – Напротив, ты хорошенько потрудилась. Госпожа, взгляните, – сказала Инло, высыпая на стол оставшиеся две пилюли. – Может показаться, что она воришка – заменила жемчужный порошок ракушечным. Но ракушечный порошок – желтый, и его было бы заметно. Но пилюли, что Фанцао давала вам, были белыми без единой примеси, лишь чуть блестели внутри. Мы бы и не заметили разницу, не раздави я одну из них.
Она медленно подняла голову, глядя на двух мгновенно побледневших женщин:
– Она не ради денег старалась. Ей нужно было, чтобы вы спокойно принимали эти пилюли и ни о чем не догадывались.
Старшая наложница Юй непроизвольно схватилась за горло.
– Отвечай! – обратилась Инло к Фанцао. – Единственное твое спасение – рассказать правду. Тогда, может, госпожа Юй простит тебя и замолвит словечко перед ее величеством!
Чистый ужас сковал Фанцао.
– Это младшая супруга Цзя! – закричала девушка. – Она мне приказала!
Все ждали, что служанка назовет имя благородной супруги Хуэй. Кто же знал, что тайным кукловодом окажется совсем другой человек?
– Младшая супруга Цзя?
– Верно, – выложила все Фанцао. – Она меня вызвала несколько дней назад, сказала, что младшая супруга И мертва и во дворце Юнхэ, кроме вас, других наложниц не осталось. Но вы и носу из покоев не показываете, сидите здесь, дрожа от страха днями напролет. А расположения его величества вам все равно не видать, даже роди вы маленького принца. И дворец Юнхэ станет все равно что Холодный дворец[83]
!– Ты поэтому меня предала? – полузадушенным от ярости голосом тихо спросила госпожа Юй.
– Вот как? – сказала Инло. – Тогда, в саду, ты не только не защитила старшую наложницу Юй от пса, но и толкнула ее прямо к нему. Ты же в тот день на сторону младшей супруги Цзя переметнулась?
Фанцао рыдала и шмыгала носом, надеясь хоть как-нибудь разжалобить свою госпожу.
– Фанцао, отвечай! Что ты подмешала в ракушечный порошок? – раздался суровый голос старшей наложницы.
– Цвет его надобно было изменить, – тихо выдавила она. – Вот я и добавила краситель…
– Ах ты дрянь! Вот же мерзавка! Инло, пусть она ответит перед ее величеством! – с ненавистью выплюнула Юй.
– Нет! Прошу вас! – разрыдалась Фанцао. – Я ведь все рассказала!
Но старшая наложница Юй была непреклонна, Инло, казалось, о чем-то задумалась.
– Фанцао, а кто-нибудь видел, как младшая супруга Цзя передавала тебе что-нибудь? – вдруг спросила она.
Та лишь помотала головой.
– Младшая супруга Цзя – искусная интриганка, – обратилась Инло к старшей наложнице. – Свидетелей у нас нет, а доказательств без них недостаточно. Если мы пойдем к ее величеству и расскажем ей обо всем, то, боюсь, они тут же обвинят вас в клевете. Избавься мы от этой предательницы сейчас, они пришлют другую вредить вам. Не лучше ли пока что оставить ее подле себя? – предложила Инло. – Так мы уверим их, что вы по-прежнему принимаете ядовитые пилюли…
Старшая наложница Юй глубоко задумалась, эта затея показалась ей отличным выходом. Как говорится, предупрежден – значит вооружен, так ей не пришлось бы жить в ожидании, когда враг нанесет очередной удар.
– Так и сделаем, – согласилась она. – Фанцао, если младшая супруга Цзя спросит, скажи, что весь ракушечный порошок, который она присылала, закончился…
– Надо немного подождать, – задумчиво произнесла Инло. – Допустим, через полмесяца пойдешь и попросишь у младшей супруги Цзя еще порошка. Скажешь, что прошлый закончился. Поняла меня?
– Слушаюсь! – ответила та, опустившись на колени.
Вот и славно.
Инло делала это не только для спасения старшей наложницы Юй, она хотела уберечь от большой беды императрицу, которой она была беззаветно предана.
Ведь случись что с госпожой Юй, очень быстро выяснится, будто причиной стал жемчужный порошок, присланный дворцом Чанчунь.
Инло давно ждала чего-то подобного.
Грандиозная торжественная процессия двигалась по мощеным дорожкам.
Евнухи попарно несли тяжелые бочонки, укрытые алым шелком.
– А что это там? Что за таинственность? – Благородная супруга Хуэй из своей беседки указала на процессию.