Читаем Покорение гигантов полностью

Альпинистские планы экспедиции были весьма широкими: перед ними были два восьмитысячника и вершины, достигающие почти той же высоты. Природа района могла радовать путешественника. Здесь были лиственные леса, выше уступающие место соснам и можжевельнику. Склоны долины были аккуратнейшим образом разбиты на террасы, на которых располагались поливные поля пшеницы и гречихи, так как муссонные дожди сюда доходят редко. Выше хлебных полей раскинулись луга, покрытые ковром ярких цветов.

Английские альпинисты избрали объектом восхождения вершину Аннапурна IV (7520). Однако три попытки штурма этой вершины не принесли им успеха. Не удалась попытка восхождения и на безыменную вершину, высотой около 7000 м.

После этих неудач экспедиция покинула район и, выйдя через перевал Мустанг-ла (5500) в долину реки Кали-Гандак, вернулась в Непал.

Таким образом, маленькая экспедиция английских альпинистов не добилась даже скромных успехов восхождения на вершины района.

Эта группа позднее провела разведку путей и на Джомолунгму с юга. Она прошла от Катманду до селения Наньча-Базар на реке Дудх-Коси около 200 км. Затем, поднявшись на север по долине реки Имья, английские альпинисты подошли к леднику Кхумбу. Здесь перед ними встали грозные горные хребты, которые закрывали все подступы к Джомолунгме. Хребты поднимались ввысь мощными вершинами, но это были Лхо-тзе (южный пик) и Нуп-тзе (западный пик). Лишь самая верхняя часть Джомолунгмы поднималась над высоким барьером хребта, идущего от Лхо-тзе к Нуп-тзе. Этот барьер закрывает пути подхода к высочайшей вершине. Да и есть ли такие пути на вершину отсюда, из затянутых синей дымкой ущелий Непала?

Еще участники ранних английских экспедиций на притягивавшую их, как магнит, вершину с севера пытались заглянуть на южные склоны. Они увидали там круто уходящие вниз склоны, нагромождение ледников, — возможного пути на вершину они не увидели. Снимки, сделанные с самолетов в 1933 г., показали, что подход к Южному седлу идет через глубокую котловину, закрытую со всех сторон высокими хребтами и только на запад открывающуюся узкой щелью между скальными отрогами этих хребтов. А по этой щели сползает мощный крутой ледопад.

Группа Тильмана и поставила перед собой задачу установить, возможно ли пробраться по этому ледопаду в котловину западного цирка, откуда наиболее вероятен путь на южное седло.

Установив, что путь в Западный цирк непреодолимых трудностей не представляет, Тильман, подошедший к ледопаду Кхумбу, не решился идти дальше. Он боялся наступления муссона, зная, что выпадающий за период муссона снег бывает очень сухим (порошкообразным) и представит большую опасность. Крутые склоны будут непроходимы из-за лавин.

Была установлена также и большая сложность прохождения ледопада на леднике Кдумбу у входа в Западный цирк.

Экспедиция Тильмана не дала желаемых результатов, и вскоре по ее возвращении Гималайский комитет начал готовить следующую экспедицию.

Однако организаторы вновь столкнулись с трудностями. Не оставляя намерения штурмовать высочайшую вершину мира, они не могли подобрать достаточно квалифицированных альпинистов для участия в таком серьезном деле. Ряды старых альпинистов-высотников значительно поредели, а молодые кадры не готовились.

Как бы перекликаясь с высказыванием Рутледжа в его выступлениях после экспедиции 1933 г., в которых он сетовал на недостаток молодых спортсменов-высотников, бывший президент Английского альпинистского клуба известный горовосходитель Лонгстафф, оставляя этот пост, в своей прощальной речи 6 декабря 1949 г., сказал, что последствия войны тяжело поразили английский альпинизм. Со времени окончания войны различные ограничения и постановления властей весьма затруднили для молодежи Англии (понимай — даже обычно обеспеченной) посещение Альп. Число членов альпинистского клуба значительно уменьшилось. Лонгстафф не расшифровал, что означает «тяжело поразили». Не объяснил он и существа «различных ограничений и постановлений властей», которые затруднили выезд альпинистов в горы. Особенно сильно затронули эти трудности круги интеллигенции, из которой в значительной мере формировались высотные экспедиции.

Но мысль о покорении Джомолунгмы не покидала английских альпинистов и на 1951 г. они готовили новую экспедицию.

После экспедиции 1950 г. английским альпинистам стало ясно, что ближайшей их задачей является не только подойти к входу в западный цирк, а преодолеть ледопад и проникнуть внутрь цирка. Такой успех решит и задачу установления пути подъема на Южное седло, а следовательно, и пути штурма вершины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес