Холт не понимал, как случилось, что они с мальчиком бредут среди цветочных горшков, и ручонка Алекса покоится в его ладони.
— Конечно, здесь очень здорово. Мама выращивает рассаду. Вот такую, видите?
Ребенок махнул рукой, указывая на многокрасочные цветы, обрамляющие засыпанную гравием стоянку.
— Вот те циннии я сам посадил, поэтому поливаю и подкармливаю. Иногда мы загружаем машину саженцами и удобрением и везем к тем людям, которым надо украсить садик.
— Хорошее дело.
— Когда мама закрывает магазин на обед, мы выходим на улицу, идем есть пиццу или играть в видеоигры. Мы бываем здесь почти каждый понедельник. Кроме…
Алекс прервался и пнул камешки.
— Кроме чего?
— На следующей неделе мы уедем на каникулы, но без мамы.
Холт смотрел вниз на понурившегося мальчика и задавался вопросом — что, черт возьми, ему теперь делать?
— Ну… э-э-э… полагаю, она очень занята.
— Кэролайн могла бы последить за магазином или кто-то еще, а мама поехала бы с нами. Но она не поедет.
— Ты ведь знаешь, что она отправилась бы с вами, если бы могла?
— Знаю.
Алекс снова пнул гравий и, когда Холт не отругал его, пнул в третий раз.
— Мы должны отправиться в какой-то Марта Виньярд с отцом и его новой женой. Мама говорит, что это будет приключением, мы станем гулять по пляжу и есть мороженое.
— Звучит заманчиво.
— Не хочу я никуда ехать. Непонятно, зачем мне это надо. Хочу в Диснейленд. С мамой.
Услышав, что детский голос надломился, Холт глубоко вздохнул и присел перед пареньком на корточки.
— Иногда приходится делать то, что не хочется. К тому же ты понимаешь, что надо присмотреть за Дженни во время поездки.
Алекс пожал плечами и засопел.
— Понимаю. Она боится уезжать. Но ведь ей-то всего пять.
— С тобой сестренке не будет страшно. Обещаю, что позабочусь о вашей маме в твое отсутствие.
— Хорошо.
Немного успокоившись, Алекс вытер нос тыльной стороной ладони.
— А можете показать след от выстрела в ногу?
— Без проблем.
Холт ткнул в шестидюймовую отметину на левой ноге над коленной чашечкой.
— Ничего себе.
Поскольку Холт вроде бы не возражал, Алекс провел кончиком пальца по шраму.
— Думаю, раз уж вы были полицейским, то хорошо позаботитесь о маме.
— Даже не сомневайся.
Сюзанна и сама не понимала, что почувствовала, увидев близко придвинутые темноволосые головы Холта и Алекса. Но, когда Брэдфорд поднял руку и погладил мальчика по волосам, ощутила прилив какого-то тепла внутри.
— Ну, и что здесь происходит?
Оба посмотрели друг на друга, обменявшись мимолетными заговорщицкими взглядами, прежде чем Холт поднялся.
— Мужской разговор, — ответил Брэдфорд и пожал Алексу руку.
— Ага, — гордо выпятил грудь сын. — Мужской разговор.
— Ясно. Что ж, крайне неприятно прерывать вас, но, если хочешь пиццу, должен вымыть руки.
— А он пойдет с нами? — спросил Алекс.
— Его зовут мистер Брэдфорд.
— Его зовут Холт, — подмигнул Алексу мужчина и получил в ответ усмешку.
— Так он пойдет?
— Посмотрим.
— Она всегда так говорит, — доверительно сообщил Алекс и помчался прочь в поисках сестры.
— Наверное, так и есть, — вздохнула Сюзанна и повернулась к Холту. — Чем могу помочь?
Волосы, прикрытые маленькой синей бейсболкой, свободно развевались по сторонам, отчего Сюзанна сейчас походила на шестнадцатилетнюю девчонку. Холт внезапно почувствовал себя таким же глупым и неуклюжим, как подросток, приглашающий на первое свидание.
— Тебе все еще нужен помощник с неполной занятостью?
— Да, но вряд ли повезет такого найти.
Сюзанна принялась ощипывать увядшие цветки с бегонии.
— Все школьники и студенты уже наняты на все лето.
— Я смогу работать на тебя примерно четыре часа в день.
— Что?
— Может, и пять, — продолжил Холт, пока Сюзанна изумленно таращилась на него. — У меня есть несколько заказов на ремонтные работы, но я все успею в свободное время.
— Хочешь работать на меня?
— Только погрузка, перевозка и посадка растений. Торговать цветами не буду.
— Ты ведь несерьезно?
— Абсолютно серьезно. Торговать цветами не буду.
— Нет, я имею в виду работу вообще. У тебя полно собственных дел, и я не могу платить больше минимальной зарплаты.
В суровых глазах вспыхнула и тут же погасла мрачная искорка.
— От тебя я хочу не денег.
Сюзанна отбросила волосы со лба.
— Теперь я смущена.
— Послушай, предлагаю обменяться услугами — я выполняю для тебя тяжелую работу, а ты приводишь в порядок мой двор.
На бледных щеках медленно расцвел румянец.
— Хочешь, чтобы я привела в порядок твой двор?
Женщины очень любят все усложнять, решил Холт и засунул руки в карманы.
— Не жду, что ты сотворишь что-то немыслимое. Пара кустиков, ну и еще чего-нибудь. Короче, согласна или нет?
Нерешительная улыбка превратилась в смех.
— Один из соседей Андерсонов восхищен нашими командными усилиями. На завтра я наметила начать посадки у него.
И протянула Холту руку.
— Встречаемся здесь в шесть.
Он вздрогнул:
— Утра?
— Угу. Так что насчет обеда?
Холт пожал натруженную ладонь.
— Отлично. Ты — босс.