Читаем Покорение полностью

Пума вручил Кармен миску и ложку и сам сел напротив, скрестив ноги. Кармен поглядела на пищу: большие куски мяса вместе с неизвестными ей овощами плавали в ароматном соусе с приправой из трав. Она неуверенно откусила кусочек мяса и прожевала: очень вкусно. Она откусила еще раз, потом еще. Они ели в тишине. Когда Кармен справилась с едой, Пума вежливо спросил:

— Еще?

— Да, пожалуйста, — не стала отказываться Кармен. — Это очень вкусно. Что это такое?

— Мясо собаки.

Пума вышел за новой порцией и не видел, как расширились глаза Кармен, но услышал возглас отвращения. Когда он вернулся, Кармен уже отказалась от добавки. Пожав плечами, Пума сам съел лишнюю порцию. Отставив миски, Пума встал.

— Мы не спали ночь — и нам надо отдохнуть. Ты можешь спать здесь, — он указал ей на сделанную ею кровать.

Кармен, волнуясь, подняла руку к горлу:

— А где… где вы будете спать?

Пума взял с постели два лоскутных одеяла и положил их по другую сторону от очага.

— Здесь, — указал он на одеяла.

— 3-здесь? — Она пыталась сдержать дрожь в голосе, но не могла. — Я… я думала, что вы будете спать где-то еще. С матерью, — поспешила добавить она.

Пума поднял одну бровь:

— Мужчины-апачи не спят со своими матерями, — смеясь глазами, сказал он. — Разве испанские мужчины спят?

Кармен выпрямилась: она ясно поняла насмешку.

— Вовсе нет! Я совсем не это имела в виду! Я хотела… хотела сказать… я думала… я думала, вы будете отдыхать в другом месте! — в отчаянии выкрикнула она. — Не здесь! Не рядом со мной! Это не положено!

— Очень даже положено, — важно произнес Пума. — Это мой дом. И я буду спать здесь. — Он взглянул на нее смеющимися глазами.

Кармен сжала зубы: нарочно, что ли, притворяется тупым?

— Вы не можете спать здесь, — сухо и раздельно проговорила Кармен. — Потому что я сплю здесь.

Пума сел, облокотился и насмешливо посмотрел на нее.

— Вы знаете, что не должны оставаться здесь, — нервно добавила Кармен. Она встала и неуверенно шагнула к двери: — Тогда я уйду.

Пума только молча наблюдал за ней.

Его голубые глаза, их пристальный взгляд начинали бесить Кармен.

— Хорошо, — сказала она наконец, — я уйду. Я буду спать с вашей матерью.

Пума покачал головой: «Нет».

— Нет? — закричала Кармен. — Как вы смеете говорить мне «нет»?

Пума встал и пошел к двери. Он мягко отодвинул руку Кармен с кожаной занавески, потом за руку потянул к постели.

— Нет! — закричала Кармен. — Вы не смеете!

Она попыталась освободить руку. Он не отдавал ее руки, тогда она принялась толкать его свободной рукой, но тщетно.

— Оставь меня! Вы не можете… не смеете!

— Что не смею? — усмехнулся Пума. Да, его испанская пленница быстро не сдавалась.

Он внезапно отпустил ее — и она упала на одеяла.

Он моментально упал рядом и схватил ее. Кармен пыталась приподняться, но только оказалась в руках Пумы. Она лежала, глядя в его голубые-голубые глаза, на его твердую складку рта, который был всего в нескольких сантиметрах от нее. Она не могла не признать, что он дьявольски красив. Она ощущала его силу.

— Отпусти меня, — прошептала она.

Пума наклонился к ней, и она почувствовала его теплое дыхание. Она казалась такой доступной, такой близкой и желанной. Он пробежал пальцами по ее спине.

Кармен глядела на него широко открытыми глазами.

— Нет, — прошептала она. Его прикосновения были приятны, и ей хотелось, чтобы они продлились, но она понимала, что этого нельзя допускать.

— Да, — прошептал Пума. — Я хотел поцеловать тебя с первой нашей встречи. — Он наклонился еще ниже и нежно прикоснулся губами к ее губам. Поцелуй был сладок; никогда еще Пума не испытывал подобного, и ему захотелось продолжить.

Когда его губы встретились с губами Кармен, ее глаза широко и тревожно открылись. От него так притягательно пахло дымом — и мужчиной. Потихоньку покусывая ее губы, будто пробуя их, он медленно проник языком в ее рот. Она поддалась и начала заигрывать с ним. Поцелуй длился долго, и Пума неохотно прервал его.

Кармен смотрела на него огромными глазами, медленно проводя пальцами по губам:

— Ты… ты поцеловал меня? — В ее голосе было изумление. — Это было со мной в первый раз.

Пума притянул ее к себе:

— Я могу даже больше, — заверил он ее. И он еще раз приблизил свои губы к ее рту.

Он в порыве прижал ее к своей твердой груди и застонал от удовольствия. Все свои силы он отдал этому поцелую. Он был страстным, отчаянным, сладким — таким сладким…

Кармен тяжело дышала: ее захватил поток таких ощущений, с которыми она была еще незнакома.

Ей было жарко, лицо ее пылало, мысли путались…

Этот человек, который был приятен ей своей красотой и силой, делал с ней что-то такое невообразимое…

Пума гладил ее спину, но холодный, скользкий материал платья раздражал его: ему хотелось ощутить ее тепло, ее гибкость и уступчивость. Он захватил в ладони ее твердые, сильные ягодицы и прижал ее к своим бедрам.

Кармен застонала от наслаждения, но успела подумать: что такое он делает с ней? Еще никогда она не ощущала такой легкости, такого парения в своем теле…

— Пожалуйста… — умоляюще сказала она.

В ответ Пума только еще раз поцеловал ее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену