Читаем Покорение полностью

Чернокожий заметил ее страх и как ее клонит на сторону.

— Это шутка, — холодно пояснил он.

Матильда Хосефа с плохо скрываемым облегчением обмякла в седле.

Мария Антония воспряла духом:

— Можно взамен нее предложить меня, — кокетливо проговорила она.

— Молчать! — выкрикнул Хуан Энрике. — Это невозможно!

Мария надулась.

— А как насчет драгоценностей? — спросила слабо, пересиливая страх, Матильда Хосефа. Ей хотелось увести разговор от своей персоны.

— Да, что насчет драгоценностей? — Приманка сработала; Хуан Энрике перешел к любимой теме. — Выясни, когда они нам их привезут! — приказал он чернокожему.

Какой подарок судьбы, что они нашли индейцев, которые знали, где могут быть драгоценности; и даже видели светловолосую женщину в бирюзовом платье, и — лучше не придумаешь! — подряжались найти их. Сердце Хуана Энрике забилось при мысли о богатстве, ожидавшем его.

Чернокожий проводник повернулся к предводителю индейцев и что-то сказал ему. Они некоторое время говорили; потом чернокожий кивнул. Он тронул свою лошадь и отъехал от индейцев.

— Что он сказал? — обеспокоенно выкрикнул Дельгадо.

Проводник презрительно взглянул на нетерпеливого испанца.

— Он привезет драгоценности. И женщину тоже.

И с этими словами пустил лошадь быстрее.

— Когда? Куда? Сколько? — выкрикнул Дельгадо и, не получив ответа, схватился за поводья лошади солдата. — Отвечай!

Проводник взглянул на него: теперь он сожалел, что подрядился быть посредником у этого дурака. То оружие, что обещал испанец, казалось ему теперь малостоящей платой. Ему не нравилось также иметь дело со Злым. Хотя его покойная жена была из другого племени хикарилья, но Стефано было известно, что Человек Который Слушает проклял Злого и изгнал его из племени.

— Злой найдет тебя, когда ему будет нужно, — кратко ответил он.

— Что ты имеешь в виду? — закричал Хуан Энрике. — Проклятие! С тобой говорить — все равно что говорить с… — Он не нашел подходящего сравнения.

— Хуан Энрике, — упрекнула его тетушка, — умерьте свой пыл.

Хуан Энрике бросил на нее злобный взгляд:

— Заткнитесь! Или я в самом деле отдам вас индейцам!

Матильда Хосефа замолкла и обиженно шмыгнула носом. Внутренне она содрогнулась при этой угрозе.

Мария Антония хитро улыбнулась:

— Они и не хотели ее. Они шутили. Никому она не нужна.

— Молчать! — вскипел Хуан Энрике.

Чернокожий вздохнул.

— Ты! — накинулся на него Дельгадо. — Это все ты виноват! Ты начал это препирательство!

Чернокожий метнул на него грозный взгляд:

— Злой хочет оружие, которое ты пообещал.

— Он его получит, когда я получу драгоценности!

— Я ему так и сказал. Но ему не понравилось, что у вас с собой нет оружия.

— Я же не дурак!

В глубине души проводник с этим не согласился.

— Я спрятал оружие. — Хуан Энрике выпятил грудь, довольный своей хитростью.

— Идите и добудьте его. Я сказал, что мы расположимся возле реки и станем ждать его.

— Я — буду ждать его?

Проводник пожал плечами:

— Вам лучше сделать, как было договорено. Он привезет вам вашу добычу.

Хуан Энрике в растерянности посмотрел на черного. Он никак не мог придумать, как бы добыть драгоценности без уплаты оружием. Плата была дорогая. Ему было жаль денег.

Проводник предупредил:

— Злой — плохой человек. Он ни перед чем не остановится. Он не любит испанцев и может убить вас.

Хуан Энрике вздернул подбородок:

— Он не посмеет убить меня, — хвастливо проговорил он. Но страх сковал его. Сколько их было? Восемь или девять? А их только четверо. Двое женщин бесполезны — не в счет. А можно ли положиться на этого чернокожего? Да, расклад не в его пользу.

— Я силен, — на всякий случай добавил он.

Чернокожий почти рассмеялся.

— Доставайте оружие, — сказал он. — Злой может скоро вернуться.

— Сколько дней ему понадобится? Когда он привезет мои драгоценности?

Стефано пожал плечами:

— Он не сказал. Просто сказал «скоро». Мы будем ждать — привозите оружие.

Стефано с сомнением взглянул на Дельгадо и тронул лошадь. Он не верил испанцу. Если к моменту встречи оружия не будет, Злой убьет всех испанцев, а, если сможет, то и его. В том, что Злой добудет драгоценности, у него сомнений не было.

Хуан Энрике стиснул зубы и пришпорил мула. На ходу он злобно взглянул на тетку в очках, вцепившуюся в своего осла.

— Слушайте, вы! — крикнул он ей. — Эта экспедиция будет стоить мне целого состояния! Смотрите не обманите: мне нужно богатое приданое!

Мария Антония, гордо восседая на Изабелле, последовала за ним. Проезжая мимо доньи Матильды, она высунула язык.

Матильда Хосефа поджала губы и натянула поводья.

Хуан Энрике еще раз обернулся через плечо на тетушку, кипя всем сердцем.

— Снимите же эти дурацкие очки! Из-за них у вас такой глупый вид!

Глава 34

В индейской деревне племени хикарилья


Перейти на страницу:

Все книги серии Женский роман

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену