Читаем Покоренная викингом полностью

- С ним все будет хорошо, миледи, с ним все будет хорошо, Эрик сделан из стали, я знаю. Не теряйте надежды.

Она кивнула, боясь что-то сказать, потому что слезы душили ее.

- Миледи, поедем! - настаивал Вильям.

- Да, давайте поспешим, поехали! - прошептала она. - О, пожалуйста, привезите меня к нему как можно быстрее! - умоляла она. - Патрик, Бог с тобой!

- Счастливого пути, миледи!

Вильям подъехал на своей лошади. Быстрым галопом помчался он, ведя за собой Рианон и Аллена, через ворота в направлении к скалам. Слезы застилали Рианон глаза. Она едва различала, куда едет.

Но Мергвин, появившийся из леса, заметил их. Он сжал кулаки и крепко зажмурился, а потом бегом направился в конюшню. Не обращая внимания на боль в сильно бьющемся сердце, он вскочил на неоседланную лошадь. Не отзываясь на предупреждающие крики Патрика и конюхов, он мчался вслед за всадниками.

Они уже далеко отъехали от усадьбы. Мергвин поспешно скакал за ними и нагнал, когда они ступили на неясную лесную тропинку.

- Рианон! - позвал он.

Она придержала поводья своей лошади.

- Почему этот старый дурак задерживает нас? - раздраженно спросил Вильям.

- Я должна дождаться его, - настаивала Рианон. Она оглянулась назад. Мергвин! Эрик ранен! - крикнула она. - Я должна спешить к нему!

Мергвин медленно приближался к ним. Он пристально смотрел на нее и на Вильяма, потом тихо сказал:

- Он не ранен. Эрик Дублинский не ранен.

- Откуда тебе знать, старый мошенник? - грубо спросил Вильям. - Мы были с ним. Мы приехали с поля битвы. Он послал нас за своей женой.

Мергвин медленно покачал головой. Он вклинился лошадью между Рианон и Вильямом.

- Я бы знал, если бы Эрик Дублинский был при смерти. Не езди с ним, Рианон. Бери ребенка и отправляйся домой сейчас же!

Он сильно ударил ее лошадь по крестцу. Рианон вскрикнула, потому что лошадь резко двинулась вперед, почти выбросив ее из седла. Она крепко прижала Гарта к своей груди, и страх обуял ее. Она решила послушаться приказа Мергвина. Но, как только она поехала вниз по узкой тропе, Вильям крикнул, и Аллен перехватил ее. Она не могла объехать его, потому что держала Гарта. Она услышала резкий сухой крик и звук удара и развернула лошадь вовремя, чтобы увидеть: Вильям ударил Мергвина, и старик упал с лошади.

Она быстро спешилась и поспешила к нему, крепко прижимая к себе Гарта. Она посмотрела на Вильяма с ненавистью и прошипела в ярости:

- Он говорил правду? Что это за игра?

Положив осторожно Гарта рядом с собой, она поместила голову Мергвина у себя на коленях. Его глаза раскрылись, серые, как сумерки, мистические, полные боли.

- Оставь его, - приказал Вильям.

- Ты ударил его!

- Я хотел убить его!

- Негодяй! Альфред повесит тебя!

- Альфред, мадам, никогда больше меня не увидит.

- Мергвин, - прошептала она, не обращая внимания на Вильяма.

Глаза старика остановились на ней, потом он поморщился от боли.

- Я должна отвезти его домой! Он умрет здесь!

- Леди, он и должен умереть, и вы домой не поедете.

- Мергвин, держись, прошу тебя! Адела, или Патрик, или Дариа найдут тебя, я знаю...

- Рианон, - прошептал он. Она одна только могла его слышать. - Не бойся за меня, потому что пришел мой срок. Я хочу предупредить тебя, может быть, слишком поздно, но с каждым мгновением Эрик приближается все ближе и ближе. Тяни время как можешь, сделай это путешествие намеренно трудным, и, если я разрушил планы предателя, моя миссия выполнена и для меня пришло время присоединиться к тем, кого я любил.

- Нет! - воскликнула она. - Нет, Мергвин, нет! Она вскочила на ноги, повернувшись лицом к Вильяму:

- Ты поможешь ему, или я не сделаю ни шага! Вильям улыбнулся и наклонился в седле.

- Ты еще как побежишь, миледи, если я велю Аллену взять у тебя ребенка и ехать что есть мочи с приставленным к его горлу ножом. Я ясно выражаюсь?

Она захлебнулась от ярости.

- Ты не сделаешь этого!

- Аллен...

- Нет!

Она схватила Гарта и прижала его к себе, а потом посмотрела на Мергвина. Его глаза были закрыты. Его лицо было бледным, и тень надвигающейся смерти была видна на нем. Она не могла оставить его.

Но и сыном она не могла рисковать.

- Миледи? - сказал Вильям. Она не двинулась с места.

- Садитесь на своего коня, или я сойду и отдам ребенка Аллену. И не пытайтесь убежать от меня. Я ударю вас и могу причинить ребенку вред.

Ее единственным шансом спастись от него, было ускакать на лошади и потом возвратиться к Мергвину.

Она должна убежать от него, должна...

Но когда она забралась на лошадь, Вильям взял ее поводья.

- Мы должны спешить, - предупредил ее Аллен.

- Куда? - спросила Рианон.

- Присоединиться к датчанам, - коротко сказал Вильям. - Я передавал Гутруму информацию, и он пообещал мне место при дворе. И ты разделишь его со мной.

- Альфред потребует моего возвращения.

- Возможно. Но в этом случае, ты будешь слишком бояться вернуться к своему мужу. А может, и он не захочет жену, которую я ему возвращу, а? Аллен?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы