Читаем Покоренная викингом полностью

- Давайте вернемся назад в крепость, - предложил Эрик. - Женщины суетятся у очага, делая приготовления к пиру в честь короля Альфреда Уэссекского.

Король кивнул, внимательно наблюдая за Эриком, и Эрик понял, что Альфред догадывается о его намерении предъявить права на город, и не намерен спорить с ним. Он отметил, что король прекрасный наездник, и осознал, что оба они сражаются с датчанами едва ли не с рождения, хотя, по-видимому, Альфред был на пять или больше лет старше его.

Они вернулись, проехав через ворота, Эрик и король Альфред, каждый со своей свитой. Казалось, их спутники не хотят оставлять своих вождей наедине, доверие друг к другу воины почувствовали несколько позже. Но, войдя в большой зал, король приказал своим людям подождать снаружи, а Эрик кивнул Ролло и остальным. И они остались одни в просторном зале. Эрик приказал принести меда, а затем они стали изучать друг друга снова.

Эрик ждал, когда заговорит король, потому что это ему нужно было давать объяснения. Он молча наблюдал за Альфредом. Король наклонился через стол.

- Мне не стоит рассказывать о нашей жизни. Я полагаю, что вы прекрасно знаете, что датчане разоряли и ирландские берега.

- Мой отец сражался с датчанами, и мой дед сражался с ними, и я.

- Я тоже.

Эрик отхлебнул меда, откинувшись на спинку стула. Он взглянул на короля, подняв чашу.

- Тогда скажи мне, Альфред Уэссекский, почему мои корабли были атакованы, когда я приплыл, откликнувшись на твою просьбу о помощи.

Альфред покачал головой и тоже откинулся на спинку стула. Эрик заподозрил его в неискренности.

- Нас предали, и я не знаю, клянусь, чьих рук это дело, но я не успокоюсь, пока все не будет раскрыто. Многие считают, что среди людей, убитых вами, был предатель, который предпочел сражаться с вами, чем встретить вас с миром.

- А девушка?

- Какая девушка?

- Леди Рианон. Это ведь были ее земли. Это она предала вас?

- Нет, нет, - торопливо убеждал его Альфред.

- Почему вы так уверены в этом?

- Она моя крестница. И родственница. Эрик не мог согласиться с тем, что все подозрения так легко были сняты с нее, но в данный момент не мог и спорить.

- Я беру этот дом и эти земли, - сказал он Альфреду.

- Вы уже это сделали, - принял Альфред его претензии с жестким или, скорее, горьким юмором.

- Здесь случилось много зла по ее воле, - сказал Эрик.

- Да, - признался Альфред. Он снова наклонился вперед, ближе к Эрику, и глаза его заблестели. - Но ведь вы пришли сражаться с датчанами. Конечно, это не ваша родная земля, чтобы ее защищать, но я обещаю, что награда будет большой.

Эрик поднялся, допил свой мед и подошел к камину. Облокотясь на каминную доску, он оглянулся на короля.

- Какова же она?

Альфред помолчал. Он тоже встал и пошел к камину. Их объединяло пламя пламя ненависти к общему врагу.

- Что ты хочешь? - спросил король.

- Еще земли, - прямо ответил Эрик. - Я хочу бухту и немного прибрежных земель к северу отсюда, которые граничат с морем. Берег там окружен высокими скалами. Никто не захватит этих земель, если они будут под моей защитой. Долины здесь плодородные. Они дают богатый урожай. Это естественная гавань, я видел это с моря.

Альфред заколебался.

Эрик холодно поднял бровь, и король увидел, что его глаза мгновенно превратились в лед.

- Разве я прошу слишком много за кровь, пролитую по вашей вине.

- Нет, это не так. Я бы, не колеблясь, отдал эти земли, если бы они были моими.

- Ну тогда скажите своему подданному, что ему дадут другие земли. Мы их освободим от датчан.

- Они принадлежат не дворянину, - пробормотал Альфред.

Эрик нахмурился.

- Они тоже принадлежат моей крестнице, леди Рианон.

Эрик наклонил голову, как будто он знал это.

- Ну, она должна желать отдать их как вклад в ваше дело.

- Она уже внесла свой вклад, - сказал король с усмешкой. - Этот город принадлежит ей, он завоеван ее отцом.

Видение рыжеволосой красавицы пронеслось перед его мысленным взором, и Эрик улыбнулся.

- И их я тоже должен отнять у леди Рианон?

- Да, - тихо сказал король. Он вернулся к столу. - Рианон - хозяйка этого побережья, всего. Ее отец Гарт был прекрасным воином. Он долго сражался и преданно, люди помнят его имя. Обесчестить его дочь! Мне придется бороться со своим народом!

- Я не отдам этой земли, - заявил Эрик.

И он не отдаст. Кровь его людей на ней. Он не вернет леди Рианон и пригоршни грязи.

Альфред нахмурился. Он был зол на несговорчивого принца, но еще сильнее он рассердился на Рианон. Эрик Дублинский не переменит своего решения, король видел это по его ледяным глазам и упрямому подбородку. И Альфред понял, что тает его мечта о мире в Уэссексе. Он может, и будет бороться, и хотя это трудно, но не уступит. Он великий король.

Но он не может вести сражение без людей. Ему нужны воины. Англичане просят его помощи. За него погибали плохо обученные воины. А теперь пришла расплата. Он хотел, чтобы эти воинственные ирландские викинги с их бесстрашием и смелостью, гордостью и силой, сражались на его стороне. Ему нужны были силы, чтобы победить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы