Читаем Покоренная викингом полностью

Она села. Послышались новые тосты. Эрик поднял кубок и протянул ей. Но неожиданно смех и возгласы смолкли. Рианон посмотрела на место слева и обнаружила, что Вильям ушел.

Она обернулась. Эрик наблюдал за ней.

- Что ты уставился на меня? - прошипела она.

- Этот человек имеет на тебя виды, - сказал он кратко, перебив ее.

Она замолчала, а он кивнул, указывая на пустое место Вильяма:

- Поэтому советую тебе поостеречься.

Его сильная ладонь накрыла ее руку. Их глаза снова встретились.

- Клянусь, он никогда не посмеет тронуть тебя.

Она задрожала, но следующие слова Эрика согрели и развеселили ее:

- Не бойся, я убью его, если он осмелился подойти к тебе слишком близко.

Потом он отпустил ее руку, быстро поднялся и словно невзначай спросил Аллена, куда делся Вильям.

- Я послал гонца к королю подтвердить, что ты отправил корабли и поведешь своих людей на Север. Вильям пошел проверить, уехал ли гонец.

- Пора и нам отправляться, - сказал Эрик.

Это послужило сигналом. Все быстро вышли, и Рианон обнаружила, что сидит за столом одна.

Она вскочила и поспешила на двор. Грумы и конюхи вели лошадей, воины помогали друг другу надевать до-спехи.

Эрик в сверкающих кольчуге и шлеме сидел на белом коне. Он обернулся, почувствовав, что она вышла. Его взгляд был обращен на нее. Он тронул лошадь, и животное осторожно двинулось.

- Леди, твое желание может осуществиться. Если я погибну, сразу же отправляйся к королю, понимаешь? Она помотала головой:

- Ни один датчанин не посмеет убить тебя. Ты не позволишь этого сделать.

- Слушай мои слова. Ты отправишься к королю. Он разозлился, и она послушно кивнула:

- Да, я отправлюсь к королю.

- Вряд ли здесь достанет людей для обороны. Если на вас нападут, бегите в лес. Никаких подвигов, леди. Никаких стрел. Дома и стены я отстрою снова. Земля останется моей, кто бы ни пожелал забрать ее у меня. Но вы, леди, вы будете искать убежище в лесу, ясно? Оставь здесь людей, чтобы они попытались обороняться, а сама беги в лес. Ты меня поняла?

- Я...

- Поняла?

Она снова кивнула головой.

Неожиданно он слез с коня, откинул забрало и взял ее на руки. Он поцеловал ее, и она прильнула к нему.

Потом он опустил ее, сел на белого коня и позвал людей. Она стояла на пороге, пока пыль, поднятая лошадьми и ногами пехоты, не осела, потом устало пошла в дом.

Она села перед камином, поджав под себя ноги, и принялась смотреть на огонь. Почему стало так грустно, когда он ушел? Ее губы все еще горели от его поцелуя.

- Иди, дорогая, наверх, - сказала Адела, обняв ее за плечи. - Может, поспишь немножко. Сегодня был такой беспокойный день.

Еще сегодня ей было неприятно его присутствие. Но вот Эрик уехал, и дом опустел. А ведь он вовсе не стал к ней нежнее. Это было не в его духе. Однако понял же он, что она недолюбливала Вильяма, и обещал ей защиту. Впрочем, он просто обязан был сделать это: она принадлежала ему, как его белый конь. Он не позволил бы никому сесть на своего коня и, конечно, не позволит никому дотронуться и до нее. И она не любит его, и никогда не полюбит...

- Адела! - Она крепко обняла удивленную женщину. - Я люблю тебя!

- Конечно, дорогая, я знаю! - весело согласилась Адела.

Приятно было лечь. Но она не спала. Ей вспомнились слова Мергвина в кухне, и она вновь ощутила еле заметные изменения в своем теле. Мергвин всегда прав. И, может быть, она расскажет Эрику. А может, он найдет свою смерть и никогда об этом не узнает.

А может быть, он усомнится, его ли ребенок? Любой мужчина на его месте мог бы усомниться...

В беспокойстве она встала и села перед камином. Но когда она погрузилась в свои мысли, раздался стук в дверь. Она машинально сказала: "Войдите", ожидая Аделу, но в ее спальню вошел Мергвин.

- Послали двух гонцов! - сказал он.

- Мергвин, прошу прощения, но...

- Уехали два гонца. Один к Альфреду. Я не знаю, кто и зачем послал другого.

- Может быть, это было сделано на случай, если с одним из них что-нибудь случится?

- Или другого послали к датчанам.

Она вскочила на ноги. Предательство? Кто-то хочет предупредить датчан о приближении войска Эрика?

Ведь ан все-таки подозревал ее в том, что она предала Альфреда, атаковав его, когда он высадился на берег. И теперь он снова может подумать, что она - предательница.

- Нет, не может этого быть...

- Тебе нужно послать кого-нибудь. Я слишком стар, чтобы догнать его.

Она никогда раньше не слышала, чтобы старый друид жаловался на свой возраст. А теперь он жаловался, и его морщинистые руки дрожали.

- Боже мой, смотреть и не видеть, вот проклятье! Ты должна немедленно послать гонца!

- Никто не сможет догнать их. Они уже, наверное, въехали в долину. А Альфред вышел, чтобы встретиться с ними в Варенхеме. Я не... - Она прервалась на полуслове и подбежала к окну, вглядываясь в окрестности. - Я могу поехать!

- Что? - удивленно спросил Мергвин. Она резко повернулась к нему.

- Смотри, Мергвин! Видишь скалу на севере, над долиной! Видишь? Я возьму лук и буду оттуда посылать стрелы в долину. Я смогу их остановить!

- Ты можешь попасть в кого-нибудь, - пробормотал Мергвин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы