Читаем Покоренные любовью (ЛП) полностью

Остановившись под аркой, ведущей в галерею, Ройс запрокинул голову, закрыв от досады глаза.

Это был голос Маргарет. Он слышал, как она с некоторыми другими дамами поднималась по лестнице.

Взяв себя в руки, герцог обернулся и увидел, что вместе с Маргарет идет и Аурелия.

— Чудесно.

Его голос, полный сарказма, достиг ушей Маргарет, сбив ее с толку. Он отмахнулся от ее недоумевающего взгляда.

— Что случилось?

Маргарет замедлила шаг и, взглянув на Аурелию, присоединилась к сестре. Взяв ее за руку, посмотрела на него.

— Мы хотели бы узнать, можно ли пригласить на ярмарку еще несколько гостей.

— Раньше, когда мы жили здесь, это было одним из лучших событий года, — вздернув подбородок, Аурелию устремила на него взгляд холодных глаз. — Мы хотели бы получить твое разрешение на проведение приема, похожего на тот, которые проводила мама.

Герцог перевел взгляд с одного надменного аристократического лица на другое. Он знал, чего им стоили эти слова. Попросить младшего брата, поступки которого они не одобряли, разрешить провести прием в прежде родном для них доме.

Его первым порывом было сообщить им, что он предпочел бы, чтобы все гости покинули замок — тогда он сможет соблазнять Минерву и днем, а не только ночью. Но несмотря на его мнение и отношение к сестрам, это их родной дом, и он не смел запрещать им. К тому же, это означало бы, что ему пришлось бы искать другое прикрытие, способное их отвлечь от его дел.

Ни Маргарет, ни Аурелия не были наблюдательны, в отличие от Сюзанны. Но пока даже она не поняла природу его интереса к Минерве. Она была кастеляном замка; они думали, что в этом заключается причина, почему они так часто общаются.

Аурелия забеспокоилась.

— Мы подумали пригласить еще человек десять, кроме тех, кто здесь останется.

— Если ты позволишь, — поспешно добавила Маргарет.

Аурелия поджала губы, склонила голову.

— Совершенно верно. Мы подумали…

Как бы ни было заманчиво еще послушать, как они его уговаривают, он предпочел бы сейчас услышать тяжелое дыхание, всхлипы и стоны Минервы. Ройс кивнул Аурелии.

— Хорошо.

— Ты согласен? — спросила Маргарет.

— Соблюдайте только пределы разумного, ничего грандиозного, только так, как раньше делала мама.

— О, конечно, — черты лица Аурелии смягчились, в глазах зажегся огонек предвкушения.

Он постарался не обращать внимание на искру жалости, которая вспыхнула, когда он посмотрел на них; они были замужем, вращались в высшем свете, имели свои дома и семьи, и все же искали…счастье. Коротко им кивнув, Ройс развернулся.

— Поговорите с Ретфордом, я сообщу Минерве о вашей идее.

Его сестры прошептали «спасибо», но он уже продолжил свой путь.

Ощущая предвкушение, он направился к своим апартаментам.

Разочарование сдавило его грудь, когда через час, Ройс взял за ручку двери комнаты Минервы. Он думал, что она рано отправилась к себе, чтобы никем незамеченной прийти к нему в комнату; он рассчитывал найти ее в своей постели. Когда он пересекал свою гостиную, эта картина занимала все его мысли…

Вместо этого, по какой-то причине, ее там не было. Повернув дверную ручку, герцог быстро шагнул в комнату и закрыл дверь. Минерва стояла у окна. Скрестив руки на груди, она любовалась ночным пейзажем.

Когда он направился к ней, девушка отошла от окна, откинула на спину волосы и попыталась скрыть зевок.

— Я думала ты раньше придешь.

Ройс остановился перед ней; уперев руки в бедра, посмотрел на нее. Ее уже клонило в сон. Больше всего, он хотел заключить ее в свои объятия, но…

— Я пришел раньше, — говорил он тихо, но тон его голоса заставил ее моргнуть. — Я ожидал найти тебя в своей постели. Но тебя там не было. Затем мне пришлось ждать, пока все разойдутся по своим комнатам, чтобы я смог прийти сюда. Мне казалось, я ясно дал понять, в чьей кровати мы будем спать.

Минерва выпрямилась; прищурившись, посмотрела на него.

— Это и осуществилось прошлой ночью. Поправь меня, если я ошибаюсь, — ее голос сейчас походил на его собственный, — но, когда люди состоят в тайной любовной связи, принято, чтобы джентльмен навещал леди в ее комнате. Ложился в ее кровать, — девушка посмотрела на кровать, затем многозначительно устремила свой взгляд на него.

Поджав губы, герцог поймал ее взгляд и кивнул.

— Возможно. Однако, в нашем случае…

Шагнув вперед, он подхватил ее на руки и направился к двери.

Ахнув, Минерва вцепилась в его пальто, но не спросила, куда они направляются.

Удерживая ее, потянулся к ручке двери.

— Подожди! Кто-то может увидеть!

— Все уже в постелях. И не все в своих, — он наслаждался этим. — Они пока еще не думают оттуда уходить, — герцог взялся за ручку.

— Но я вернусь сюда утром! Я никогда не разгуливала по коридорам в одном халате.

Оглядевшись, Ройс увидел вешалку в углу. Отправился к ней.

— Возьми свой плащ.

Минерва так и сделала. Прежде чем она смогла снова ему возразить, он вышел из комнаты и направился по галерее к коридору, ведущему в его апартаменты. Глубокие тени скрывали их от любопытных глаз. Ему показалось, что она фыркнула, когда дверь его гостиной закрылась за ним. Не останавливаясь, Ройс направился в спальню.

В свою кровать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб «Бастион»

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы