Читаем Покори мое сердце полностью

– Ох, милая… – проворковала Барбара. Она взглянула на Беннета. – Моя девочка будет выглядеть превосходно в паре с вами. Вы обязательно победите. Она вам об этом сказала?

– Калли высказалась очень уверенно по этому поводу, – с улыбкой ответил Беннет. – Но это будет не так уж просто. У меня, знаете ли, нет склонности к танцам.

– И каков же ваш план? – осведомилась Барбара.

– Нет, нет, нет, мама. Никаких планов. У нас все под контролем. Я просто хотела предупредить тебя, чтобы ты не узнала об этом от маникюрши. Помнишь?

– Да, конечно. Но как же ваши костюмы? – с беспокойством проговорила Барбара.

– Я думала, Беннет наденет смокинг… или что-то вроде того. А я просто куплю платье.

– О нет, Калли Джо! – в ужасе воскликнула мать. – Ты не наденешь на выступление платье из магазина. Такое платье – это для любителей.

– Мама, пожалуйста…

– Нет, это я говорю «пожалуйста», – перебила Барбара. – Пожалуйста, позволь мне сшить тебе платье.

Калли взглянула на Беннета, и тот, приподняв бровь, пробормотал:

– А что тут такого?.. Просто твоя мама хочет помочь…

Барбара подошла к нему с улыбкой.

– Вы правы, Кларк. Калли, он не только красив, но и умен. – Она посмотрела на дочь. – Калли Джо, он замечательный!..

Калли улыбнулась Беннету, как бы извиняясь.

– Да, конечно, мама, конечно… – закивала она.

Беннет подмигнул Калли, и та с облегчением вздохнула – он все правильно воспринял. С другой же стороны… Она знала, что парням ее мать всегда нравилась. Барбара обращалась с ними так, словно они – самые важные существа на свете.

И нельзя позволить матери влезть в это дело. Опасным было даже небольшое послабление. Они оглянуться не успеют, как Барбара заявит, что Беннет должен обзавестись искусственным загаром, а она, Калли, обязана сесть на диету. Но платье-то ей нужно.

– Хорошо, мам. Сшей мне платье. Но ничего вычурного. Простое и длинное. Может быть, летящее. Но это все. Остальным мы займемся сами.

Барбара хлопнула в ладоши.

– Я все поняла! – Шагнув к Беннету, она приподнялась на цыпочки и одновременно ухватила его за воротник, чтобы потянуть вниз. После чего чмокнула в щеку.

– Скоро увидимся. Не пропускайте занятия. – С этими словами мать вышла из пекарни.

Тихонько вздохнув, Калли вернулась к своим подносам с печеньем и пробормотала:

– Прошу прощения за все это…

Беннет засмеялся.

– Не извиняйся. Она замечательная!

– Она чокнутая, – пробурчала Калли.

– А что в этом плохого? Я родом из Техаса, так что чокнутых навидался.

Калли улыбнулась. Благодаря поискам в Интернете про Техас ей было уже известно, но она не собиралась в этом признаваться.

– Что ж, тогда понятно, откуда у тебя такой выговор.

Беннет откашлялся.

– Ты уверена, что они готовы? – спросил он, кивнув на печенье, которое Калли недавно вытащила из духовки.

– Ты что, сомневаешься в моем профессионализме? Это мой секретный рецепт. Если ждать, когда печенье полностью дойдет в духовке, то оно пересохнет.

– Да? Очень интересно…

– Тесто продолжает доходить под корочкой, даже когда их достаешь из духовки, – продолжала Калли. – Поэтому их надо вынимать, когда они золотистые и слегка твердые по краям, и оставить ненадолго на теплом противне.

– Значит, они готовятся на остаточном тепле?

– Если вдаваться в терминологию, то да.

– Знаешь, кулинария – это практически наука, – сказал Беннет, наблюдая за ее работой.

– Ага… И это единственная наука, которая меня интересует, – ответила Калли, подмигнув. – Очень вкусная наука.

– Ох, перестань. Любая наука – это замечательно. Ты просто не была у меня на уроке. Приходи, тебе понравится. Классификация организмов, управление генов, клетки и нейроны… Тебе известно, что если ты к чему-то прикасаешься, то сигнал проходит от кончиков пальцев к мозгу со скоростью тысяча семьдесят миль в час?

Калли рассмеялась.

– Правда? Честно говоря, меня не слишком удивляют твои впечатляющие познания в биологии.

Беннет усмехнулся.

– Мне стоит принять твои слова за комплимент?

– Полагаю, что стоит. Мои школьные учителя биологии вдохновляли меня только на сон. А вот юные леди в твоем классе, наверное, проявляют повышенное внимание.

– Ох, я даже думать об этом не хочу, – пробурчал Беннет, и Калли заметила, что он покраснел.

«И он вовсе не самоуверенный, напротив, тихий и застенчивый. Но в нем чувствуется характер…» – думала Калли. В каком-то смысле они с Беннетом были похожи, но кое в чем являлись полными противоположностями. И если честно… Он ей очень нравится. Нравится шутить с ним и смеяться. И многое другое в нем нравится.

Калли начала снимать печенье с противня и перекладывать на поднос, чтобы оно остывало.

– Так ты сообщишь, зачем пришел? – спросила она.

– Ради удовольствия познакомиться с твоей мамой.

Калли со стоном проговорила:

– Я понятия не имела, что она заявится. И не знала, что ты тоже придешь. Но я рада тебя видеть и… – Она внезапно умолкла и взглянула на Беннета. Но он молчал, поэтому она спросила: – Может, ты хочешь договориться о следующей тренировке?

– И это тоже, – кивнул он. – Но мне было любопытно взглянуть на твою кондитерскую.

– Да?.. Очень мило с твоей стороны…

Перейти на страницу:

Все книги серии Hearts and Crafts - ru (версии)

Похожие книги