Читаем Покорить маркиза полностью

– Я не… Но ведь ты тоже молода. Просто ты чуть-чуть старше, чем те легкомысленные дурочки, с которыми сейчас заводит дружбу Маргарет. Кроме того, она ошибается. Я никого не присмотрел. Наш брак был бы логичным, Сара, разумным шагом для нас обоих.

– Конечно. Я же дочь маркиза, пусть даже мои родственники со стороны матери немного необычны. И я еще достаточно молода, чтобы подарить тебе наследника. У меня все зубы на месте, и в постели я тебе подхожу – этот факт ты установил опытным путем.

Луциан, судя по всему, только теперь заметил, что она не удивлена, а злится, даже более того, она в ярости.

– Ну… да, хотя я не стал бы выражать свои намерения именно такими словами. Сара, я вижу, что ты почему-то раздражена, и понимаю, что застал тебя врасплох, но…

– Но ты не видишь причин для раздражения? Согласна, с моей стороны совершенно неразумно возмущаться из-за твоего очаровательного и такого «логичного» предложения, сопровождаемого заверениями в уважении и преданности. А как неразумно с моей стороны делать вывод, что тебе только сейчас пришло в голову, что женитьба на мне сэкономит тебе время и избавит от многих проблем?

Оказалось, что крайне неудобно столь эмоционально разглагольствовать, не имея возможности одновременно ходить взад-вперед.

– Тебе не придется тратить время на утомительные ухаживания, ты будешь избавлен от строгостей светских раутов и сражений с хищными мамашами. Ты отделаешься обычной беседой с моим отцом, который будет рад получить в зятья маркиза, и все. Дело в шляпе.

– Ты хочешь признания в любви? Отсюда весь этот пафос? Или ты обвиняешь меня в отсутствии романтизма? – Луциан казался слегка удивленным, получив такой отпор, но все еще пытался свести ситуацию к шутке.

– Нет, мне не нужны фальшивые признания. Зачем мне твоя ложь? Я думала, ты понимаешь меня. Я думала, ты внимательно слушал, когда я рассказывала тебе о Майкле и нашем браке, а ты все это время навешивал на меня ярлыки: удобная жена, из хорошего дома, достаточно молода, чтобы родить.

– Но, Сара, я вовсе так не думаю. – Луциан встал и протянул к ней руку.

– Нет, думаешь. Мне нужен человек, который стал бы меня защищать, драться за меня на дуэли, следить, чтобы я не делала ничего неприличного – например, не торговала в собственном магазине. Или не носила мужскую одежду. Иначе невозможно объяснить столь внезапное предложение. Ты не любишь меня, ты уже спал со мной, у тебя нет необходимости сдать мне на руки Маргарет. Иными словами, ты думаешь только о своем удобстве и в своей мужской заносчивости уверен, что мне будет лучше с тобой.

Она тоже встала, сжимая в одной руке подушку. Хотела ли она запустить ее в голову Луциана или просто так отчаянно жестикулировала, что подушка вылетела из ее руки? Трудно сказать. Как бы то ни было, подушка попала не ожидавшему этого Луциану прямо в лицо. Тот схватил подушку, покачнулся, плоскодонка накренилась, и они оба свалились в воду.

Платье Сары было из легкого муслина, поэтому она сразу выплыла на поверхность, сделала несколько гребков и ухватилась за борт перевернутой лодки.

– Сара! – Луциан уже был рядом с ней. Его плечи выступали из воды, и она сообразила, что он стоит на затопленной дороге. – Проклятье! У тебя все в порядке? Я боялся, что придется за тобой нырять.

– Спасибо, не надо, я хорошо плаваю.

– Но в этом нет необходимости! – Луциан обхватил ее за плечи, заставив отцепиться от края лодки. Затем поднял на руки. – Ну вот, теперь ты в безопасности.

Она ничего не могла сделать. Оставалось только позволить Луциану вынести себя из воды, как беспомощную перепуганную девицу. Бороться с ним представлялось Саре ниже ее достоинства, к тому же при этом они снова могли уйти под воду. Только теперь она услышала доносившиеся с берега крики.

– Ты только посмотри, сколько свидетелей твоей галантности, – прошипела Сара сквозь зубы, когда маркиз начал двигаться к берегу. – Кажется, здесь собрались все гости, и теперь они, затаив дыхание, наблюдают за твоими героическими действиями.

Сквозь полуопущенные ресницы и упавшие на лицо пряди мокрых волос Сара наблюдала за происходящим. Вся женская половина гостей собралась на берегу. Юные леди кричали и охали, а одна, самая целеустремленная, даже сумела упасть в обморок прямо на руки понравившегося ей джентльмена. Здесь же была и семья Элдонстоун.

Когда Луциан вышел на мелководье, Эш снял сюртук и побежал им навстречу вдоль причала.

– Надень это. – Он набросил Саре на плечи сюртук. – Муслин облепил тебя, словно вторая кожа. Что, черт возьми, вы там делали? – Он бросила на Луциана яростный взгляд. – Сара могла утонуть.

– Я плаваю как рыба, и тебе это отлично известно, – буркнула она.

Это справедливое замечание оба мужчины проигнорировали. Сара повернулась к ним спиной и начала подниматься к лужайке, где были расставлены чайные столы. А гости торопились за ней, словно перепуганные цыплята.

Она подошла к матери, которая подала ей большую кружку с дымящимся чаем и указала на стул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герриарды (Herriard)

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы