Читаем Покоритель башни 3 полностью

“И, помимо оборонительных аспектов, есть много преимуществ от альянсов. Выгоды для знаний, технологий и экономики - вот лишь некоторые из них. Многие из этих преимуществ проистекают из предстоящего события, на которое вы все были номинированы. Турнир Альянса Объединенных этажей. Это событие происходит только раз в десять лет, и человечество не присутствовало на предыдущем из-за того, что осложнения.”

Гарольд вздрогнул и покачал головой.

“Учитывая, что человечество в последний раз присутствовало на этом мероприятии два десятилетия назад, крайне важно, чтобы на этот раз мы хорошо показали себя. Турнир функционирует как место встречи сильных альпинистов и групп. Происходит обмен важной информацией и формируются потенциальные совместные миссии альянса. Но самое главное, что могущественные обитатели башни—от богатых и отставных альпинистов до королей, королев и даже нескольких богов башни—посещают этот турнир и наблюдают за силой низших рас башни. Я не могу не подчеркнуть насколько важен этот факт.”

Сакура окинула их долгим взглядом и кивнула каждому.

“Сила пола определяет, куда направляются миссии, как самих богов башни, так и богатых и могущественных, которые назначают миссии. Плохое выступление на турнире может означать падение числа миссий. Экономика альпинистов целого этажа может быть ослаблена. Я думаю, вы начинаете понимать, почему это так важно.”

Президент альпинистов продолжил: “Главный приз за победу в турнире—помимо экономической выгоды, которую он принесет нашему полу и людям—это ядро астрального монстра S-ранга. Это одно из немногих редких средств восхождения к S-рангу. Добавление альпиниста ранга S в список человечества бесценно. Опять же—это всего лишь еще одна причина, по которой к этому турниру следует относиться очень серьезно.”

Вопросы проносились в голове Макса. Он пытался держать их до конца, как просила Сакура, но, наконец, они стали складываться в его голове слишком много, что он в конечном итоге выпалил один.

“Если вся экономика может быть затронута турниром, почему мы все еще в порядке, пропустив последний?”

Лицо Сакуры побледнело, и она подняла брови.

Не могли бы Вы объяснить, что одна г-жа Президент” резко сказал Гарольд.

“Из-за осложнений, о которых я упоминала ранее, - сказала Сакура. “Негативные последствия пропуска турнира ощущались не так сильно, но не поймите меня неправильно, они чувствовались- На этот раз мы не можем позволить себе плохой показ.”

“Но—”

“Больше никаких вопросов, - сказала Сакура. - Это может оказаться одной из самых важных встреч миссии за всю твою карьеру альпиниста, так что, пожалуйста, позволь мне продолжить.”

Макс не собирался спорить с президентом "скалолаза", но все же задумался: что это за осложнение которое не позволило им принять участие в турнире в прошлый раз?

“Турнир начнется чуть больше чем через месяц, - объяснила Сакура. - У вас есть три дня, чтобы подготовиться, прежде чем вы все отправитесь. У вас есть четыре недели, чтобы добраться до 30-го этажа.”

На лицах Кейси и Сары отразился шок.

Максу и Кейси потребовалось почти столько же времени чтобы подняться всего на несколько этажей во время их предыдущей миссии на Элестрию и теперь они должны были подняться двадцать этажи в течение одного и того же периода времени.

“Блейк и Гарольд уже проходили эту часть башни и будут сопровождать вас, - объяснила Сакура. - Все вы будете освобождены от участия в волнах монстров и других миссиях, пока турнир не будет завершен.”

Когда Сакура закончила говорить, в комнате повисла тишина.

“Никаких вопросов?” - спросила Сакура, подняв брови. - Вы все так торопились прервать меня заранее.”

Гарольд скрестил руки на груди и закрыл глаза. Он явно находил всю эту встречу утомительной и ждал, когда она закончится.

Кейси и Сара выглядели слишком ошеломленными тяжестью миссии, и Блейк, глядя на Сакуру влюбленными голубиными глазами, не хотел говорить ничего, что могло бы расстроить объект его безответной любви.

“Хм,” сказал Макс, неловко поднимая руку. -Если это турнир, чтобы продемонстрировать силу различных башенных рас, почему мы посылаем только одного А-ранкера и одного Б-ранкера? Разве мы не должны послать всех наших лучших альпинистов?”

“Хороший вопрос, - улыбнулась Сакура. “Турнир будет включать в себя как командные, так и индивидуальные матчи. Одно из правил заключается в том, что в каждой гонке может участвовать команда до пяти альпинистов, каждый из которых имеет свой ранг.”

“Ладно, - сказал Макс. - Но тогда почему с нами нет никаких С-рангеров? И Кейси, и я-Д-ранги.”

Сакура снова кивнула.

“Вы, Макс, будете нашим номинантом С-ранга", - сказал президент альпинистов.

Макс покачал головой и моргнул.

Он не мог правильно расслышать.

Он не только был номинирован на эквивалент Олимпийских игр в башне, но и должен был получить полный ранг до их начала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Покоритель башни

Покоритель башни
Покоритель башни

Говорят, только дураки входят в башню…Все, чего хочет Макс, — это стать альпинистом и искать свою давно потерянную сестру.Но горожанам не разрешается подниматься, им даже не разрешается удаленно приближаться к таинственной и волшебной башне. Кроме того, даже если бы граждане могли войти, это не изменило того факта, что тело Макса парализовано ниже пояса, приковано к инвалидному креслу. Никто ни за что не позволил бы ему войти в башню. Когда-либо.Но однажды ночью все меняется, и мир Макса переворачивается с ног на голову. Он внезапно получает сверхредкую способность и возможность тренироваться и подниматься на башню.Но быть альпинистом не так просто, как кажется. Каждый этаж башни содержит огромные миры и смертоносных магических монстров.В то время как Макс, возможно, захочет подняться на вершину башни, есть много других, которые тоже хотят этого, многие из которых и глазом не моргнут, убрав любого, кто встанет у них на пути…«Tower Climber» — это начало совершенно новой фантастической серии LitRPG/Progression от Якоба Таннера, автора бестселлера «Arcane Kingdom Online». История содержит механику RPG, статистику и ранги как форму прогрессии власти.

Jakob Tanner

ЛитРПГ

Похожие книги