– Какой-то звук… огромные ножницы лязгают, – сказал Ринельфу Юстэс.
– Тс-с, – прошептал Ринельф, – я слышу, как
–
– О-о!.. – застонал один матрос. – Это колокол… Так я и знал.
Стараясь ни на кого не смотреть, а главное – не оглядываться, Каспиан прошел на корму.
– Милорд, – тихо сказал он Дриниану, – долго ли мы гребли во тьме до того места, где подобрали незнакомца?
– Минут пять, – прошептал Дриниан, – а что?
– А то, что мы плывем гораздо дольше.
Руки капитана вздрогнули и холодный пот показался на лбу. О том же самом думали и другие.
– Мы никогда отсюда не выберемся! – роптали матросы. – Мы никуда не плывем, просто кружим на месте.
Незнакомец, который лежал, прислонившись к чему-то на палубе, сел и страшно засмеялся.
– Никогда не выберемся! – крикнул он. – Да, никогда отсюда не выберемся! А я, дурак, надеялся, что меня так легко отпустят! Нет, никогда нам отсюда не выбраться!
Люси прислонилась головой к мачте и прошептала:
– Аслан, Аслан, если любишь нас, помоги. – Темнота больше не сгущалась, и она почувствовала себя немного лучше. «В конце концов, с нами еще не случилось ничего страшного», – подумала она.
– Смотрите, – хрипло прозвучал голос Ринельфа, стоящего на носу. Впереди показалось пятнышко света, и, пока они смотрели, яркий луч упал на корабль. Вокруг корабля по-прежнему было темно, но сам он оказался в полосе света, словно в луче прожектора. Каспиан зажмурился, оглянулся и увидел искаженные, застывшие лица своих спутников. Все смотрели в одну сторону, за каждым лежала темная, четко очерченная тень.
Люси вгляделась в свет и наконец что-то увидела. Сначала это напоминало крест, потом – самолет, потом – воздушного змея, а потом стало видно, что это альбатрос. Он сделал три круга над мачтой, присел на золоченый гребень дракона, что-то крикнул – никто ничего не разобрал – и, расправив крылья, медленно полетел вперед, держась ближе к правому борту. Дриниан следовал за ним, не сомневаясь, что птица указывает им путь. Но никто, кроме Люси, не слышал, что кружась над мачтой, альбатрос сказал: «Не бойся, моя дорогая!» Она узнала голос льва и ощутила дивное благоухание.
Через несколько минут темнота превратилась в серую пелену, и вдруг, в одно мгновение, их вынесло в освещенный солнцем теплый и голубой мир. Тогда все поняли, что бояться нечего. Все моргали и оглядывались, удивляясь, что корабль все такой же светлый, и тьма не запятнала его белизну, зелень и золото. Потом, один за другим, все начали смеяться.
– Ну и дураки мы были! – сказал Ринельф.
Люси поскорее спустилась на палубу, где все собрались вокруг незнакомца. Он стоял, онемев от счастья, и смотрел на море широко открытыми глазами да ощупывал канат, словно хотел убедиться, что все это наяву, а по его щекам текли слезы.
– Спасибо, – проговорил он наконец. – Вы спасли меня от… нет, не хочу говорить. А теперь скажите, кто вы такие. Сам я из Нарнии и звали меня когда-то лордом Рупом.
– А я – твой король, милорд, – сказал Каспиан. – Мы отправились в плавание, чтобы отыскать тебя и твоих спутников, друзей моего отца.
Лорд Руп опустился на одно колено и поцеловал руку королю.
– Ваше величество, – сказал он, – именно вас я мечтал увидеть больше всего на свете. Окажите мне милость!
– Какую же? – спросил Каспиан.
– Никогда не возвращайте меня туда, – и он показал назад. Все обернулись, но увидели только синее море и небо. Остров Тьмы исчез без следа.
– Что это?! – воскликнул лорд Руп. – Вы ее развеяли!
– Не думаю, что это мы, – ответила Люси.
– Ваше величество, – сказал Дриниан, – ветер юго-восточный. Могу ли я кликнуть гребцов наверх и поставить парус? А тем, кто свободен, нужно бы отдохнуть.
– Можешь, – отвечал Каспиан, – и пусть принесут грогу. Ох, я просплю хоть целые сутки!
Так плыли они весь день под юго-восточным ветром; и никто не заметил, когда исчез альбатрос.
Глава 13.
Ветер не прекращался, но слабел с каждым днем, так что волны превратились в мелкую рябь, и корабль скользил по морю, как по озеру. Каждую ночь на востоке появлялись новые созвездия, которых никто не видел в Нарнии и, думала Люси с радостью и страхом, вообще никто еще не видел. Новые звезды были крупными и яркими, ночи – теплыми. Почти все спали теперь на палубе и долго засиживались за разговорами, или, склонившись над бортом, смотрели, как пляшет светящаяся пена.
В один невыразимо прекрасный вечер, когда позади раскинулся пурпурный и алый закат, а небо словно стало больше, они заметили справа по борту какой-то остров. Он медленно приближался; мысы и склоны, освещенные заходящим солнцем, ослепительно пламенели. Вскоре корабль шел вдоль побережья. Позади, на фоне алого неба, словно вырезанный из картона, чернел западный мыс. На острове не было гор, зато там были невысокие, пологие холмы, вроде подушек. С берега доносилось благоухание, которое Люси назвала нежно-лиловым. Эдмунд сказал (а Ринс подумал): «Что за чушь!», а Каспиан сказал: «Я понимаю».
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей