Читаем Покоритель звездных врат 4 (СИ) полностью

Юки переглянулась с эолками.

— А что ты помнишь?

— Вы тащили меня, помню. — признался я, — порталы помню… кстати, из гостиницы телепортировались нормально?

— Да, — улыбнулась Масаки, — свидетелей, слава богу, немного было. Да и никто не мешал. Мы буквально пролетели.

— Ага, — добавила каору, — но ты тяжелый…

— Какой еще тяжелый? — возмутился я

— Ты был при смерти, Кенто. И без сознания. Прошло двенадцать часов с нашего прибытия на Канадзаву, — укоризненно произнесла Юки, — там что-то с пулями… но вот Аянэ лучше расскажет… — она бросила вопросительный взгляд на оставшуюся местную целительницу

— Они были обработаны специальными заклинаниями, — ответила та, — очень дорогие проклятья, которые нужно долго готовить, и для ритуала их создания используются весьма редкие ингредиенты. Кто-то явно очень хотел вашей гибели. Обычно смерть наступает в ста процентах случаев… и мы рады, господин, что вы сумели выжить. Чудо, не иначе. — Да, господин, — поддержала ее Тальвэ, — мы сами первый раз столкнулись со столь сильным проклятием. Уважаемая Аянэ-сан сильная целительница. Если бы не она…

— Истинная правда, господин! — добавила Совалэ, — чудо, что вы выжили. Мы уже отчаялись.

— Благодарю, Аянэ-сан, — поблагодарил я немного смущенную таким вниманием целительницу. Странно. Вроде уже взрослая женщина, чтобы так смущаться. Или ее здесь никогда не хвалили что ли?

— Помогите мне встать, — попросил я стоящих рядом, и с помощью девушек медленно поднялся с кровати и встал на ноги.

Шаг, другой. И приказал отпустить. Все. Стою уверенно. В палату ворвался Алобэ. Дядя был рад, что можно было понять невооруженным взглядом. Очень рад. В принципе ясно почему. Думаю, если бы не было меня и профессора, выковырял бы его с планеты Акуро за здорово живешь. так что кто и был заинтересован в моем крепком здоровье, так это он.

— Племянник! — радостно воскликнул Алобэ и бросился меня обнимать, правда Каору с Масаки его немного притормозили. Пока не думаю, что крепкие объятья пошли бы мне на пользу. На ногах я держался нормально, но слабость все же присутствовала, и я вновь сел на кровать.

— Рассказывай, — вопросительно взглянул на него.

— Да что рассказывать, — печально махнул он рукой, — поднял всех своих по тревоге. Наемники вот сегодня вечером должны прибыть. Какое-то время мы продержимся, но если господин Мото не справится, то и мы не устоим!

— Понимаю, — кивнул я. — но верю, что у него все получится. Мне надо немного прийти в себя, и я ему помогу. Мы ведь поможем?

— Поможем, — кивнул в ответ на мой взгляд Алобэ, но мне показалось, что в его глазах присутствовала легкая неуверенность.

— Когда наш дорогой племянник придет в себя окончательно, Аянэ? — строго поинтересовался он у целительницы, — гляжу я, что пока он слаб.

— Завтра, господин, — поклонилась та, — но сейчас ему нужно отдыхать.

— Да, Аянэ-сан права, — заметила Юки, — спасибо вам, — признательно взглянула на нее девушка, — мы с Тальвэ и Совалэ поддержим Кенто немного. Сейчас избыток целительной энергии будет вреден. Так и решили. Оставшийся день я провел в дружной компании своих девушек. Обед принесли в палату. Мы посмотрел новости с Куросава-ТВ. Надо же. Я за все время нахождения в этом мире ни разу не пробовал — времени как-то не хватало. А оказалось вполне себе похоже на обычные новостные программы из моего древнего мира. Даже понастальгировал немного. Но о перевороте и вооруженном противостоянии никакой информации не было. Складывалось впечатление, что ничего не происходит. Даже о перестрелке в Торговом Центре не упомянули. М-да. Цензура.

А вот интернет оказался информативнее, хотя и там явно старались пригладить все и преподать происходящее как внутренние семейные разборки рода Каядзаки. Коротко написали о взрыве в поместье. Мол, по какой-то бытовой причине произошел самоподрыв, но никто не погиб, и сейчас полным ходом идет восстановление дома. Короче, ничего страшного. Даже странно. На месте Акуро я бы свалил всю вину за произошедшее на меня. Но девчонки пояснили мне, что дядя так делать не станет — пятно на род. Все же я как никак пока официальный глава клана, пусть и временно отстраненный. Японцы, короче… традиции. Может и хорошо…

За время прошедшее до ужина мы пообщались с «внешним миром».

Я связался с профессором и доложил, что со мной все в порядке, и я на Канадзава. Но выяснилось, что тот уже знал о моем перемещении и состоянии. Он заверил меня, что переживал, и счастлив, что все хорошо. Ну и конечно не обошлось без слов о коварном Акуро, решившим устранить меня столь зверским способом. Я только и покивал головой. Быстро закончив прелюдию, мы перешли непосредственно к делам. А они были, на мой взгляд, неважнецки. Пока сохранялся определенный паритет. Обе стороны копили силы и ограничивались одиночными покусываниями друг друга в виде нападений на отдельные полицейские участки. Кстати, часть из них, к моему удивлению, была верна именно мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги