Читаем Покоритель звездных врат 4 (СИ) полностью

Приятно, черт возьми, иметь таких друзей. Так и вертятся на языке слова типа «русские своих не бросают». Только вот я здесь не русский, а японец. Но с другой стороны, все же даже Янус не уверена в своих подозрениях. А вдруг все нормально будет! От невеселых мыслей меня отвлекли девчонки, которые потащили на завтрак, на котором вновь присутствовали все те же лица. Мне пришлось выслушать еще одну лекцию профессора, что я сделал с умным видом. На самом деле еще вчера все запомнил. Память у реципиента была весьма достойной. Ну а после меня еще раз одели (сам бы я точно полдня мучился) и мы отправились к портальному комплексу.

Токио… особенно столица планеты, которая носила одноименное название, меня впечатлил. По сравнению с ним главный город Куросавы смотрелся мелким провинциальным городишкой. Здесь же передо мной предстало что-то, напоминающее небезызвестный Корусант из саги о «Звездных войнах». Конечно, монументально, ничего не скажешь. Оставив девушек в гостинице (Накамура-старший решил устроить им экскурсионную программу на оставшийся сегодняшний день), мы вместе с профессором загрузились в флайер и отправились к императорскому дворцу, который стоял на горе, расположившейся на окраине города.

Когда мы подлетели к нему, выяснилось, что здание закрыто защитным куполом. Но после идентификации нашего средства передвижения нам дали код, и мы пролетели на территорию дворца. Странное здание. Внешне он выглядел суровым и грозным. Никакой традиционной японской архитектуры, скорей просто скала, из которой, слегка обтесав, и сделали замок. Едва мы миновали границу щита, к нам подлетели пять тяжелых флаеров и проводили до посадочной площадки, расположенной посередине замка. Оттуда мы уже воспользовались порталом. И вот сейчас мы стояли перед огромными золочеными дверями. Они медленно открылись перед нами, и мы прошли в тронный зал. Огромное помещение было ярко освещено магическими шарами, плавающие под потолком. По центру пролегала широкая красная ковровая дорожка, вдоль которой, вытянувшись в струнку, стояли стражники в легких мехах. Мы прошли мимо них и, не доходя до трона до трона несколько шагов, поклонились. После того как мы склонили головы и прозвучала команда — «Смотреть можно»( в натуре такая команда. Бред какой-то), подняв голову, я наконец смог разглядеть императора Великой Японской Империи. Выглядел Хирошито XXVI не особо презентабельно. Маленький щупленький японец… простая одежда. Вот встретил бы на улице и не сказал, что передо мною император. Ни тебе короны, пышных одеяний… Обычное кимоно. Даже без особых украшений. Интересно — так принято в таком виде встречать гостей у здешних императоров? Правда в сидевшем на троне человеке чувствовалась огромная магическая сила. Он уставился на нас какими-то бесцветными глазами и вдруг улыбнулся, и его улыбка мне не понравилась. К тому же, бросив взгляд на своего спутника, я вздрогнул. Советник был бледный как мел. Что тут происходит вообще? Кстати, по обе стороны от трона императора стояло по человеку. Если судить по их пышным одеждам и отсутствию оружия, точно не телохранители. Скорее всего советники.

— Кенто Каядзаки, приветствую вас. Как добрались? — холодно, но вежливо поинтересовался император.

— Спасибо ваше величество, хорошо. Всегда готовы служить трону!

— Похвально, — кивнул тот, — значит, вы правильно воспримете новости, которые я хочу вам сообщить. Возможно, вам они не понравятся, но, надеюсь, вы продемонстрируете настоящую преданность своему императору!

Глава 12

«Императорская 'милость. Часть 2»

— Извините, ваше императорское величество, — я еще раз покосился на своего бледного спутника, — готов принять ваше решение, но вы так говорите… за что немилость?

— Наоборот, Каядзаки, — лицо императора было бесстрастным. — Ваш дед, адмирал Икеру Каядзаки, неплохо послужил империи. Но увы, он мертв.

— Его убили ваше императорское величество, — воспользовался я паузой, чтобы вставить свои «пять копеек», правда явно не по местному «фэн-шую», так как, по-моему, профессор побледнел еще больше.

— Убили? — приподнял бровь император, он не сильно удивился моему явному нарушению местного ритуала, — и есть доказательства?

— Косвенные, ваше величество, — осторожно добавил профессор с глубоким поклоном.

— Профессор Мото? — мне показалось, что голос императора немного изменился. — косвенные улики ни о чем не говорят, вы сами должны понимать. Но неважно. Дело в том, что ваши разборки на Куросаве мне показались вредными для нашей Империи. И я посчитал, что раз наследник избранный адмиралом Каядзаки, не может держать себя в руках, то значит адмирал ошибся.

Охренеть! Мой спутник попытался что-то возразить но суровый взгляд здешнего правителя охладил его пыл

Перейти на страницу:

Похожие книги