Читаем Покров Шута (СИ) полностью

И Аллена старались от этих тревожных мыслей отвлечь. Собственно, отвлечение придумал вернувшийся с недолгой прогулки Эван, напомнив, что ребёнку до сих пор не дали имя.

К выбору имени Нои решили подойти основательно. Прошло достаточно времени с рождения, они успели привыкнуть к новому, закутанному в пелёнки, крикливому чуду в Ковчеге и к тому, что Аллена от этого чуда не отлепить, и вспомнили об этом важном ритуале, решив заодно развлечь и Уолкера с Тикки, который, вроде бы, и рад был, и не рад. Если раньше он мог точно заявить, что больше всех Аллен любит его, то теперь...

Теперь появился ребёнок, и это было не смешно.

А у Аллена в голове обитала пустота. Он вообще забыл, что ребёнку надо давать имя. Тикки был в том же жалком состоянии. Так что самоприглашённые Нои нагло выперли Графа и решили устроить небольшое собрание. Собрались они там всё же не все – Аллен такое важное дело кому попало доверять не собирался. Но тех же Уз «пригласил» или, скорее, позволил им остаться..

— Имя это важно. Чтобы и звучало, и означало что-то хорошее. Придётся подумать. И чтобы нравилось не только нам, но и ребёнку, когда он подрастёт, — отметил Майтра в самом начале балагана, сразу же превращая балаган в сдержанное собрание. — Только все мы здесь не большие знатоки значений имён. Но, думаю, все, кто собрались здесь, к этому подготовились.

— Конечно! — кивнули Узы, потряхивая подозрительными стопками книг. — Имена какие интересуют и как будем их фильтровать? По алфавитам, значениям, странам?

— Страны больше всего воодушевляют. С чего тогда начнём? С места, в которое ведут все дороги? — предложил Тикки, обнимая Аллена, — есть там приличные имена?

— Ну, как сказать… — поморщился Вайзли. — Не очень. Вот, к примеру, Фокас или Фриджидиэн, Ромулус, Петрониус, Гандизэльвус, Аненклетус…

— Люцифер? — радостно оскалившись, выпалил Джасдеро.

Аллен поперхнулся воздухом и замахал руками.

— А что такого? Что такого? Оно не только светоносного означает. Или светозарного. Что вы один источник почитаете? Всё равно нет? Ну ладно… тогда, может быть, Улисс, что означает сердиться или ненавидеть? Или, может быть, такое же доброе и милое Ферокс, что означает высокомерный. Впрочем, Ферокс — высокомерный, упрямый тоже неплох.

— Вы одно имя дважды повторили, — промычала Роад, сбивая близнецов и заставляя окунуться в записки. Именно этим и решил воспользоваться Аллен, замахав руками:

— Не надо мне Рима! Давайте другие имена. Рим, он у меня ассоциируется, может быть, с бывшим начальством. Так что давайте другое.

— Что-то кельтское или похожее, может быть, возьмём? Аллен оттуда, к примеру…

— Да, и что оно значит? — уточнил Уолкер, косясь на колыбельку и явно чувствуя себя неуютно, находясь дальше от ребёнка, чем кто-либо ещё. Но Тикки, обнимающий его сзади, не давал и с места сдвинуться.

— Красивый.

— Фух, тогда я больше не буду верить в связь имени и судьбы человека.

— То есть ты считаешь себя некрасивым? — изумлённо выдал Тикки.

— А во мне много красивого?

— То, что ты отличаешься от других людей, не значит, что ты урод, как ты считаешь, — умильно улыбаясь на спящее сморщенное личико младенца, произнёс Майтра. — Если говорить о руке, то она вообще чистая сила, дар божественный. Шрам твой скоро исчезнет, а волосы, они красивые, белые. И поверь, Тикки не из тех людей, которым плевать на внешность.

— Эй! Я смотрю исключительно на внутренний мир! — возмутился Удовольствие Ноя.

— Да, да, мы слышали, — болтая ногами, подтвердила Роад, листая свою тонкую книжку. — Имена что-то в голову не идут. Ангус, Ансгар? — но это всё сильный да воин. Арден звучит лучше.

— Ага, нетерпения нам только и не хватало в ребёнке, — фыркнул Тикки.

— А ты откуда знаешь, что оно значит? — подозрительно прищурился Майтра.

— А кто знает. Слышал где-то.

— Может Дуфф? — хитро усмехнулся Вайзли.

— Что оно значит? — устало уточнил Уолкер, чувствуя подвох.

— Тёмный. Но звучит не очень, — поморщился Майтра. — Зачем вообще так сходить с ума с именами?

— Это говорит нам Ной, выбиравший имя своим детям целый месяц и в итоге так никому их и не назвавший! — хмыкнул Гниение, расположившийся в уголке и явно ожидающий, чем же вся эта кутерьма закончится, но принимать в ней участия не желающий.

— Месяц и не сказавший? — удивлённо выдал Аллен.

— Ну, ты же не думал, что он назвал бы вас Мана и Неа? Никогда не казалось, что это слишком коротко, будто сокращения или домашнее имя? У вас были ещё имена, и до сих пор, как ваши первые, они с вами, кстати. И знает их только ваш папочка.

— Тайные имена это очень разумное дело*, — деловито кивнул Одарённость. — От имени много чего зависит. Хорошо бы уже знать, если ты живёшь в Семье, чей глава призывает чужие души зовом имени!! Ты в курсе, что если носитель трагедии знает не настоящее имя человека, по которому страдает, то вызова не получится? Такое бывало.

— Там важно имя? — изумлённо выдал Аллен. — И всё, что надо сделать, чтобы победить Графа, это давать детям тайные, никому не известные имена?

Перейти на страницу:

Похожие книги

О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство