— Лучше не смотри, — сказал Гарри. — Когда вкусно, трудно есть прилично. Вот и в сексе так, я заметил, — добавил он. — Чем лучше, тем хуже. Тьфу, что я сказал. Ну ты понял.
Снейп хмыкнул.
— За тебя, — сказал он, поднимая бокал с красным вином.
— За нас, — поправил Гарри.
Через час они уже сворачивали с центральной улицы к окраине города. Они таки успели заскочить в «Волшебные ткани Уэльса» и по настоянию Северуса купить две пары брюк и три рубашки для Гарри. Наступающая ночь давно накрыла городок, сейчас темнело рано. Шел мелкий снег, волшебно искрящийся в свете фонарей. Уютно горел свет в окнах маггловских домов, и улицы были совершенно пустынны. Магазины закрылись, и только кое-где поблескивали неоном ночные витрины. Им осталось пройти последнюю улицу, за которой начиналась река и тот холм, с которого они собрались аппарировать. В последнем доме у подножия холма в окне был свет, а одинокий фонарь, качающийся на ветру, освещал надпись «Подарки Мерлина. Сувенирная лавка».
— Давай зайдем, — оживился Гарри.
Снейп закатил глаза. Он порядком устал от магглов. Гарри обнял Снейпа за шею.
— Я верну тебе деньги, я пойду в Гринготтс и…
Снейп вдруг наклонился и проник в рот Гарри поцелуем, нежным и одновременно жадным.
— Я весь день тебя хочу, — пробормотал он, с сожалением отрываясь.
— Северус, лавка закроется! — вырвался Гарри и потащил Снейпа к входу-турникету.
В дверях мелодично звякнул колокольчик. Снейп огляделся: так и есть, безобразная маггловская конура с массой никому не нужного мусора. За прилавком сидел толстый мужчина с банкой пива. Перед носом у него висел маггловский ящик, в который он неотрывно пялился, отпивая пиво из жестянки. Маленькие магглы на экране играли в какую-то разновидность наземного квиддича.
— Эй, кто там? — мужчина бросил взгляд на посетителей и опять выпучил глаза на экран. — Мы через пять минут закрываемся!
— А на двери написано, что вы до одиннадцати, — сказал Гарри, рассматривая сувениры.
— «Манчестер Юнайтед» против «Портсмута», вы чо, ребята, — с противным валлийским акцентом сказал толстяк. — Да, да, давай, Кин, сделай его, так, так! — вдруг заорал маггл. – Ах ты, черт, — он хлопнул лапой по прилавку, так что маленькие гипсовые Мерлины на полках мелко затряслись.
— Гарри, идем отсюда, — сказал Снейп. — Этот маггл чем-то болен.
— Подожди, я что-нибудь выберу, — сказал Гарри. — На память. Мне и правда понравился город.
Он взял с полки раскрашенную чашку. Лев гордо опирался лапами на скрещенные ключи. Этот лев не шевелил хвостом и не открывал пасть. Но так даже спокойней, подумал Гарри. Вдруг он наклонился, разглядывая другие чашки.
— Северус, — позвал он. — Смотри, здесь не только чашки, а и кубки!
Учитель подошел и скептически посмотрел на то, что показывал Гарри.
— Безвкусица, — буркнул Снейп.
— Видишь, они разных размеров, — Гарри покрутил в руках пластиковый кубок с изображением бородатого старика. — Вот совсем маленький. А вот для Хагрида.
— Гарри, не надо про Хагрида, — простонал Северус. — Идем отсюда. Магазин закрывается.
— Джеймс, твою мать! — заорал вдруг маггл и застучал кулаком по прилавку. — Давай, давай, давай! Вот сссука!
— Смотри, что это? — спросил Гарри. Он взял с полки странный предмет из ажурного черного металла: — Сломанный кубок. Половинка. Странно, — он осмотрел полку, но второй половины не обнаружил.
Он взял чашку со львом и черный обломок.
— Сколько с нас? — спросил он у продавца.
Тот с трудом оторвался от экрана.
— Чашка — два фунта.
Снейп хмыкнул.
— А что это, сэр? У вас есть такой же, но целый? — спросил Гарри.
— Хьюз, Хьюз! Ну, ну, ну… Эх, черт, — задергался маггл.
— Сэр?..
—Два-ноль, — взвыл толстяк.
— Идем, Гарри. Два фунта, если в галеонах, то получится…
— Что? А? — маггл глянул на сломанный черный кубок. — Не знаю, что это. Мусор. Возьмите лучше чашку с Артуром на коне. Три фунта.
— Я не хочу с Артуром, — сказал Гарри, — я хочу это.
Маггл пожал плечами.
— Это бесплатно. Забыл выбросить.
Снейп стоял, задумчиво уставившись на чашку.
— Я возьму с Артуром, — вдруг сказал он.
— Тебе нельзя идти в Гриффиндорскую башню, слишком поздно, — сказал Снейп. Он снял цепочку с портключом и положил на каминную полку.
— Я переночую у тебя? — обрадовался Гарри.
— Да, но только сегодня. Ты думаешь, твои друзья не замечают твоего отсутствия? Что ты им скажешь на этот раз?
— Я им уже рассказал сказку, что у меня девушка в Хогсмиде, — сказал Гарри.
— Неужели поверили? Ты не умеешь врать, милый мой.
— Ради тебя я научусь, — вдохновенно сказал Гарри.
Снейп вздохнул.
— Чему я тебя учу… — он покачал головой.
Гарри вытянул ноги поближе к камину. Только сейчас он понял, как сильно устал.
— Зачем тебе маггловская чашка с Артуром? — спросил Гарри. — Хочешь сделать из нее порт-ключ?
Снейп удивленно уставился на мальчика.
— Нет. Просто я… подумал, что интересно, как выглядел король Артур.
— Ты думаешь, магглы знают, как он выглядел? — возмутился Гарри. — Ты видел, что они сделали с Мерлином? Везде рисуют бородатого старика вроде Дамблдора. А он был совсем не такой!
— Откуда ты знаешь, какой он был, — фыркнул Снейп.