Читаем Покровители полностью

— Чтобы лишить его магии и превратить в простого смертного маггла, он должен быть человеком из плоти и крови. Сначала он возвратит в свое тело очищенную кровь, и только потом я угощу его зельем Леди Ровены.

— Когда обряд очищения? — быстро спросил директор.

— В любой момент. Я жду сигнала.

— Зачем ты снял крупную сумму в Гринготтсе? — вдруг с прищуром спросил Дамблдор.

— Это… личное, Альбус.

— Триста тысяч галеонов?.. Не смотри на меня волком, сынок, у меня всюду информаторы, — закряхтел Дамблдор. — Не многовато ли для карманных расходов школьного учителя?

— Это не связано ни с вами, Альбус, ни со школой, поэтому я не буду отвечать на этот вопрос, — холодно сказал Снейп. — Могу только напомнить, что я также занимаюсь исследованиями в области алхимии, сэр.

— Я часто стал замечать рядом с вами Поттера. Он как-то связан с вашими исследованиями, Северус?

— Нет, — быстро сказал Снейп. — Мы занимаемся окклюменцией.

— Ах, вот оно что.

Дамблдор встал. Старческая спина его вдруг разогнулась, развернулись плечи, глаза холодно блеснули. Он будто бы стал выше ростом. Директор заговорил, чеканя каждое слово:

— Достаточно. Достаточно окклюменции с Поттером. — Он обошел вокруг Снейпа, остановился и глянул ему в глаза. — Некоторые не в меру усердные окклюменторы сидят в Азкабане. Ты знаешь, о чем я толкую, сынок, — прибавил он сахарным голосом. — Но я до поры до времени закрываю глаза на твое поведение, мой мальчик. Наши дальнейшие взаимоотношения с тобой будут складываться в зависимости от твоего успеха в борьбе с Риддлом.

— Я делаю все возможное, сэр, — Снейп был бледен, как мел.

— Оставь в покое Поттера и займись восьмым компонентом. Это приказ, — жестко сказал Дамблдор.

— Да, сэр, — бесцветным голосом ответил Северус Снейп.

*

Глава 8. Северус Снейп не верит в чудеса

Тереза Бернар и Кэролайн Грейс лежали на пушистом зеленом ковре слизеринской спальни. Вокруг царил беспорядок. Одежда валялась вперемешку с какими-то театральными украшениями, резаной бумагой и тряпками. На полу стояла коробка с пастелями, школьные учебники небрежной стопкой были свалены в углу.

— Надо бы прибрать, — лениво сказала Кэрри, не вставая с ковра.

— Потом, — сладко потянулась Тереза. Она наклонилась над подругой и мягко коснулась своими губами ее губ.— Как вкусно, — прошептала она и слегка прикусила подбородок Кэрри.

Кэролайн обхватила Терезу за шею и притянула к себе. Ее губы нашли губы подруги. Их нежные розовые язычки сплелись, дразня и возбуждая.

Кэрри просунула руки под футболку подруги и легкими круговыми движениями погладила торчащие возбужденные соски. По телу девочки прокатилась волна дрожи. Они нежно целовались некоторое время, перекатываясь по ковру. Тереза оказалась снизу. Не разрывая поцелуя, она схватила Кэрри за руку и положила ее ладонь себе между ног. Другой рукой она добралась до груди подруги и с наслаждением вздохнула, когда теплая тяжелая грудь наполнила ее ладонь. Тереза ласкала то одно, то другое нежное полушарие, восхищаясь, как твердеют под пальцами чувствительные розовые соски. Она впитывала томительно-сладкие поцелуи Кэрри, от которых у нее кружилась голова, и странный жар охватывал бедра. Кэрри прижала пальцы к лобку Терезы, мягко потирая ее между ног. Тереза сжала бедра, стараясь крепче обхватить дразнящую руку.

— А сказку? — жалобно спросила она.

— Жил-был мальчик Пальчик, — начала рассказывать Кэрри, ласково водя пальцами по шелковой коже бедра подруги. — Был он грустный и бездомный… Стало холодно, дождь пошел, кап-кап, — Кэрри изобразила капли дождя, касаясь кончиком языка шеи Терезы. — А мальчик Пальчик гулял… гулял… замерз совсем…

Тереза слегка высвободилась и начала стягивать с себя трусики.

— Видит — лес… Он по нему ходил… бродил… чуть не заблудился, — Кэрри запустила палец в нежные темные волосы на лобке Терезы. Тереза задрала футболку Кэрри и приникла губами к розовому нежному соску.

— Пошел он по дорожке, — рука Кэрри опустилась ниже. — Видит мальчик Пальчик — а там норка. Он говорит: тук-тук, кто в норке живет?… А сам ходит вокруг, ходит… — она обвела пальцами пухлые нижние губки подруги.

Тереза застонала.

— Загляну-ка я в норку, сказал мальчик Пальчик. — Кэрри сунула кончик пальца во влажную горячую щель: — Ух ты, как тут тепло… хорошо… уютненько…

Тереза задышала глубже и стала двигать бедрами навстречу пальцу, обжигающему ее сладкой тонкой лаской. Она закрыла глаза. Окружающий мир сжался в точку, и эта точка была внутри ее тела, разгораясь все жарче и жарче.

—…И привел он своего братца, второго мальчика Пальчика. И ему место нашлось, — рассказывала Кэрри. Голос ее изменился, дыхание стало прерывистым. Она проникла языком в рот подруги и нежно им двигала в том же ритме, как двигались ее пальцы внутри сочащейся желанием горячей щели. Внезапно Тереза сжала ее руку бедрами, выгнулась дугой и закричала. Кэролайн пальцами другой руки пробралась к себе под трусики и через секунду забилась в сладких конвульсиях. Тереза покрыла ее тело восторженными мелкими поцелуями.

— Моя ты хорошая, моя ты лапочка, — шептала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги