Читаем Покушение Аллисы полностью

Затем произошло более удивительное превращение: неизвестный редкий зверек развернулся, и — о! — я узрел свое лицо уже на другой поверхности, такой же плоской, как морда, но не такой приятной на вид!

— Скажи что-нибудь! — попросил я.

Ей-Богу, то, что «сказал» моим лицом уникальный зверек, вряд ли можно было назвать чем-то похожим на речь! Я еле успел отскочить и бросился прочь, волоча за собой хохочущую Аллису… Продавец тащился за нами два ряда, умоляя купить это животное! Он стоит с ним уже две недели, и никто не может отважиться приобрести его!

— А если его стукнуть, он не будет так делать? — спросила дочка.

— Если его стукнуть, — сказал продавец, — он станет фиолетовым в крапинку.

— И что?

— И все. Просто станет фиолетовым. В крапинку.

— У, — Аллиса разочарованно вздохнула, но тут же снова оживилась. — Пап, а что, давай купим! Ты его будешь на ревизоров натравливать!

Почуяв манящие перспективы, я согласился, и вскоре документы на зверя (про себя я дал ему название «янус полуэктович непереносимый») были у нас, а неимоверно счастливый торговец пообещал подвезти покупку к «Беллерофонту» немедленно.

Глава 8. Папа, купим эту тварь?

И тут же к нам подошел некто желтолицый в китайском халате с цветочками и огромным, ужасно безвкусным фиолетовым драконом, вышитым на спине.

— Здляздляйтя, — явно не зная, как обращаться с земным языком, сказал он. — Плювет волку!

— Что, простите? — спросил я, прислонив ладонь к уху. — Простите, что?

— Ето, в смысле, — существо пыталось соображать, — в смысле, ето.

— Содержательная беседа, — заметила Аллиса. — Лаконичная. Вы из какой клетки сбежали, товарищ?

— Товалиса, товалиса, — закивал пришлый. — Осень дазе холосая.

— Вы из Японии? — уточнил я.

— Я из гостинисы, — не на шутку обиделся незнакомец. — Она тама, — и он указал на ряды клеток и загончиков.

— Понятно, — и Аллиса умоляюще посмотрела на меня. — Папа, купим эту тварь? Ее можно научить ругаться и пить водку! Знаешь, как здорово будет?

— Ага, а если оно ручное? — прошептал в ответ я, косясь на терпеливо ждущего ответа незнакомца. — Нам междупланетный конфликт не нужен!

— Сосю песенья! — сказал пришелец из таинственной Гостинисы.

— Нету, — я в подтверждение своих слов похлопал себя по карманам.

— Я говою — пьосю пьюсенья! — вызверилось создание. — Я не пьодаюсь!

— Похвально, — сказала Аллиса. — Но все имеет цену. Где ваш хозяин?

— Я сама свая хазяина! — заверещал пришелец.

— Тогда зачем вы нам навязываетесь? Можзет быть, вы зверь, редкий чрезвычайно?

— Нет! Я не звей! Я хаосий майсик!

Я скептически оглядел «майсика», который выглядел как боевой гном без бороды.

— И что такому хаосему надо от двух почтенных землян? — спросила Аллиса.

— Вы видь покупаити массу звеиков?

— Покупаем.

— У меня есть звеик.

— Это приятно.

— Осинь добйий и йаскавый.

— Алмазная черепашка? — фыркнул я.

— Нет, аймазную чиипаску пусть вам какой дьюгой козей даит… Сто такое? — вдруг рассердился пришелец. — Не сбивайте меня! Ньет! У меня есть Тьендун! И я с удовойствием подаю вам его!

— Спасибо, конечно, — осторожно сказал я. — Только подарки нам не нужны. Мы их боимся. Знаете пословицу?

— Нет. А сьто? Хаосий тьендун, пьявда! Даю!

— Что-то тут не так, — сказал Аллиса. — Может, скрутим его, пап? А скажем — скажем! — что их было четверо. Мы от троих отбились, а четвертого взяли в плен. И он так хотел к нам в плен, что даже сам полез в клетку.

— Какую?

— С борловом, — и Аллиса указала на загон, в котором сидел на редкость угрюмый и мрачный человек с поросячьей мордой.

— А-га, — протянул я. — Нет, подожди. Товарищ! Товарищ! С драконом на спине! А почему вы решили сделать нам подарок?

— Патаму сьто так мне сказай один чиавек, катоый вас осень кьепко юбит! Вот он какой!

И гражданин с детским акцентом показал нам фото нашего давнего знакомца.

— Да это же доцент Ползучий! — вскричал я. — Но как?!!

— Пьосто. Он знай, сьто вы итите за звеиками и попьесил меня подбьесить вам чьезвычайно едкого тьендуна. Я и бьесил.

— А где же он?

— Досент? А тута, недаеко…

В этот момент прилетевший откуда-то камень больно стукнул нашего собеседника по спине.

— Яй-я-яй! — взвыл человек в халате. — Бойно! То ись он, конесьно зе, на своей пьанете! Я зе только сто оттуда!

— Да нет же, какой ты глупый! — засмеялась Аллиса. — Где Трендун?

— В яссицьке, — указал Драконий Халат. — Я на нем сизу.

Он встал и — о чудо! — оказалось, что он действительно сидел на ящике. Правда, в росте он от этого не прибавил. Зато из ящика мгновенно понеслись звуки, говорящие о том, что некто, в ящике сидевший, чуть не задохнулся во время нашего непродолжительного диалога. Потому что желтолицый сидел как раз на проделанных в крышке дырочках.

— Можно нам поглядеть? — поинтересовался я.

— Нейзя! Уетит, — наотрез отказался пришелец.

— Знаете, нам надоело уже мысленно звать вас пришельцем, желтолицым и человеком в драконьем халате, — без обиняков заявила Аллиса. — Как вас зовут? Случайно, не Бонд, Джеймс Бонд?

— Ньет, непьявильно, — не понял шутки желтолицый пришелец в драконьем халате. — Меня завут Весейчак Юй Хай Сан Хоп Сан!

Перейти на страницу:

Похожие книги