Читаем Покушение на Бэга Баррета полностью

— Этот избыточный, как вы изящно выразились, перебор гипотез позволит сделать очевидным для всех, кто же двадцать лет назад попытался совершить в этом особняке смертоубийство. Потерпите, ваш океан никуда не денется.

— Океан? — с едва заметной заминкой удивилась Сэнди Воу. — Боюсь, моя скромная космическая яхта не оборудована такими дорогостоящими опциями.

— Сэнди, ваша космическая яхта дрейфует в автоматическом режиме, ретранслируя по гиперсвязи сигналы на орбиту Земли, откуда они уже и достигают милого кораблика, бодро рассекающего сейчас воды Тихого океана. Отсюда и эти почти незаметные паузы в нашем с вами общении. Экраноплан земного Орбипола уже взял вас на контроль, и я уверен, что в случае необходимости его команда не даст скрыться человеку, который в своем триллере изобразил не только бога из машины, но и полную беспомощность сил правопорядка, — и не обращая внимания на то, что Воу вдруг исчезла из сферы, Весс ухватил пистолет за накрученный на него глушитель и протянул его профессору Долфину, который с самого начала встречи всматривался в бокал воды со льдом, казалось, полностью отрешившись от бурлящих вокруг страстей.

— Анри, вам ведь хорошо знакома такая опасная игрушка?

Профессор отставил бокал в сторону и взял протянутый ему пистолет за рукоятку.

— Ее сложно спутать со знаменитым философом Аруэ, хотя некоторые из нынешних студентов, думаю, вполне способны на такую дерзость.

— Вам доводилось стрелять из подобного оружия?

— Да.

— И — пока чисто теоретически — если бы вы заподозрили, что Бэг Баррет не захочет отдавать вам оригинал манифеста Линка Троппа, и понимали, что другого такого шанса получить документ может и не представиться, вы бы сумели попасть из него с расстояния в несколько шагов в голову человека?

— Чисто теоретически нет, — язвительно улыбнулся профессор. — Потому как по весу чувствуется, что он у вас полностью разряжен.

И добавил с явной ностальгией в голосе:

— А гляди-ка, помнят руки… В первой же моей экспедиции мы раскопали склад оружия, так что и из пистолетов, и из калашниковых, следует признать, я стреляю хорошо. Не так мастерски, как Тим, конечно, — своей стрельбой по мишеням с этими невообразимыми перекатами он нас тогда всех поразил. Особенно женскую часть нашего общества.

— И ваша помощница Сэнди Воу была в их числе?

— Конечно. Почему-то в тот вечер многие посчитали, что он старается для того, чтобы впечатлить именно их. Тогда как было совершенно очевидно, что он делает это исключительно для себя.

— Как вы думаете, профессор, ваша импульсивная помощница Воу могла бы из-за того, что вместо нее он предпочел на вечеринке Танни Хутохут, расстроиться настолько, чтобы искать утешения не у себя в комнате, а в библиотеке, как я думаю, очень похожей на те, где она проводила долгое время?

— Это вполне реалистичный сценарий.

— И, будучи девушкой миниатюрной, она ведь вполне могла остаться незамеченной и оказаться свидетелем и ссоры племянника с дядей, и того, как Тим прячет в тайник парализатор? И пылая ненавистью, порожденной ревностью, вытащить его — скажем, чтобы разрядить в своего обидчика. А затем вспомнить про пистолет, который остался всего в двух поворотах по пустому коридору, забрать его, вернуться и разрядить оба оружия в Бэга Баррета. Отсюда, кстати, и ответ на вопрос, почему так нерационально велась пальба.

— Мистер Весс, вы зря ограничиваетесь эпиграммами. — Сэнди Воу вновь появилась в сфере на фоне необъятного океанского горизонта. — С такими сюжетными поворотами вам романы надо писать.

— Но, мистер Весс, эта гипотеза плохо стыкуется и технически, и психологически, — вздохнул профессор, недовольно покосившись на Воу. — Если она импульсивно, из ревности, напала на Бэга Баррета, чтобы в этом обвинили Тима Баррета, то зачем прятать парализатор? И зачем спустя пятнадцать лет писать роман «Бешеный волк»? Такие книги импульсивно не пишутся. Да и дважды мстить за одно и то же — это явное безумие.

— А стрелять, чтобы намертво убить человека, а не отправить его в коматорий, — это не безумие? — Весс смерил Сэнди Воу пронзительным взглядом. — Тем более что книгу она написала лишь отчасти. Если бы не старина Кьёрл, который из-за этой самовлюбленной особы вынужден прозябать…

В гостиной раздался грохот, заставивший вздрогнуть всех, кто сидел за столом.

— Где?! — Лицо Сэнди Воу заполнило всю фронтальную полусферу, обращенную к сыщику. — Я вас ненароком перебила, Эйса ради, извините! Эти стеклянные чашки — все время забываю, что они без примесей стали! На каком маяке, вы сказали, сейчас эдмин Кьёрл?

— На безнадежно от вас далеком, леди Воу, — сухо ответил Джентин Юэ Весс, словно не замечая бесхитростной попытки перепроверить обрывок информации, попавшей к ней в руки.

— Я, конечно, виновата! Не надо было ему тогда такое говорить, даже думать о таком — это предательство! Но он же третий год скрывается неизвестно где!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения