Читаем Пол Маккартни. Биография полностью

Однако какой-то юноша заметил Пола и жестом попросил его немного опустить стекло, после чего прильнул к щели лицом с кольцом в губе, штифтом в брови и булавкой в щеке. «Эй, Пол, — сказал он, — этот твой „Mull of Kintyre“ — знаешь что? Охрененная вещь!»

Глава 36

«Маккартниевская эксцентрика на панк-стероидах»

После 1978 года главным домом семейства Маккартни стало их имение в Восточном Суссексе. Хотя изначально оно задумывалось только как убежище на выходные, Пол с Линдой решили, что растить детей лучше здесь, чем на далеком Кинтайре или в городских условиях Сент-Джонс-Вуда.

Была для этого и особая причина. Хэзер, теперь уже подросток, перепробовав несколько дорогих частных школ Северного Лондона, так и не нашла своего места ни в одной из них. Училась она средне, и остальные дети постоянно дразнили ее за американский акцент и мечтательную чудаковатость, которую она унаследовала от Линды. Наличие сверхзнаменитого отца только усугубляло неловкое положение. Циничные богатые одноклассники вскоре разузнали, что она приемная дочь, и дали ценный совет: если у нее когда-либо возникнут «проблемы» с Полом, нужно сразу обратиться в прессу.

Потом он признавался, что порекомендовал Хэзер не лучший способ вписаться в коллектив. «Я сказал: „Не старайся подружиться со всеми, просто сиди в углу, читай свою книжку, и в конце концов они сами к тебе придут“. [Позже] она мне сообщила: „Так ко мне никто и не пришел, папа…“ Никакой обреченности или чего-нибудь в этом духе, просто ей было немного грустно».

Надеясь, что в эгалитарной атмосфере государственного заведения Хэзер будет полегче, Пол с Линдой начали перебирать общеобразовательные школы Восточного Суссекса и получили совет присмотреться к школе имени Томаса Пикока в Рае. Беседа с директором Роем Суком произвела прекрасное впечатление на них обоих, и переезд из Лондона был организован не откладывая.

Как и раньше в Шотландии, в Писмарше их участок, в котором было первоначально 100 акров, стал стремительно расширяться. Примерно в то же время два соседних владения, к которым тоже вели никому не известные лесные проселки, были выставлены на продажу и сразу выкуплены Полом: 159-акровая ферма Лоуэр-Гейт, у которой он восстановил прежнее название «Блоссом-Вуд», и ферма Ист-Гейт, которая была поменьше площадью, но располагалась на возвышении и, следовательно, обеспечивала лучший вид.

Уотерфолл-коттедж, идеальный приют на выходные, был слишком мал, чтобы там могла поселиться семья из шести человек. Поэтому Маккартни переехали повыше в Ист-Гейт, где сразу за хозяйским домом стояла пара хмелесушилен конической формы, как у мельниц. Дом пребывал в упадке, и Пол решил не восстанавливать его, а снести и построить новый.

Он мог бы нанять лучших специалистов мира спроектировать ему дом мечты, упрятанное среди деревьев произведение архитектурного искусства. Однако, как у него вошло в привычку делать с обложками альбомов, проект дома он нарисовал сам. Это был не особняк или прихоть рок-звезды, а незатейливое, рассчитанное на четыре спальни строение красного кирпича с крутой скатной крышей, несколько напоминающее увеличенную версию дома номер 20 по Фортлин-роуд в Аллертоне. Разрешение на строительство он получил с легкостью, но оказалось, что прямо через ферму Ист-Гейт, всего в нескольких дюймах от дверей нового дома, проходила полоса земли, за которой издавна было закреплено право публичного доступа. Чтобы перенести ее на 150 ярдов в сторону, потребовался долгий судебный процесс.

Вокруг стали появляться новые хозяйственные постройки: несколько конюшен и кораль в стиле Дикого Запада для лошадей Линды. В нескольких ярдах от главного дома возвели 65-футовую смотровую башню, которая в сочетании с шестифутовой проволочной оградой по периметру слегка отдавала немецким лагерем для военнопленных времен Второй мировой. Эти новшества, которые британские газеты задорно окрестили «Польдицем»[58], у жителей Писмарша поначалу вызывали тревогу и непонимание. Чета Маккартни поспешила всех успокоить: забор нужен просто для защиты дикой лесной фауны, а башня давала возможность наслаждаться видом поверх деревьев до самого моря.

Дом был непритязателен как снаружи, так и внутри. Декор воплощал стиль, обычный для Линды, то есть уют на грани убогости: ткани неброские, нейтрального цвета, запачканные и истертые детьми и бесчисленными, мало приученными к дисциплине семейными питомцами. Все комнаты на первом этаже связывались между собой — так же как на Фортлин-роуд, 20, — а их центром была большая кухня с каменным полом, где проходили все семейные трапезы и где привечали посетителей. Наверху располагалась хозяйская спальня с открытой террасой для Пола и Линды плюс три спальни на четырех детей — однако никаких гостевых комнат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное