Читаем Поле боя полностью

– Э нет, не вздумай. Мы еще должны выяснить, кто из нас круче! – пригрозил Маир. – Слышишь?

Старик кивнул.

– Тогда, ребятки, вперед. Ниже голову. Подберемся ближе.

У них было время обсудить все детали, и Маиру не требовалось постоянно напоминать о задании.

Пятерка лесовиков пробежала метров двадцать, максимально сокращая дистанцию, и залегла за небольшим пригорком. Отсюда можно прицельно бить, в то же время не опасаясь серьезного прицельного огня от людей, которые разбегаются врассыпную.

Маир шлепнулся на живот, приставив импульсный карабин к плечу. Он видел мародеров близко и даже чувствовал их запах. Запах чужаков, заставлявший все внутри его дрожать от ненависти; его не могла перебить гарь от пожара.

Фермер посмотрел на солнце, наполовину вышедшее из-за скал. Красное свечение у горизонта практически погасло.

Как быстро все-таки бежит время.

Маир в последний раз оценил расстояние и количество мародеров, совершающих свой ритуальный танец вокруг горящих БТРов. Этот треклятый инопланетник хибо свое дело знает.

– На счет «три», – сказал фермер, выцеливая ближайшего врага. – Один, два… три…

Пять стволов ударили почти одновременно.

Маир едва не оглох с непривычки, но ему было все равно. Он видел, как иглы срубают то одного, то другого бандита, как в прозрачном воздухе блестят разлетающиеся капли крови.

– Огонь!

Второй залп был даже результативнее. Если сначала фермерам удалось зацепить троих, то теперь упали уже пятеро. Маир не знал, кто из них мертв, кто ранен, однако это не имело большого значения. Большая часть мародеров носили броню, которую не так просто пробить, чтобы нанести летальные поражения. Задача его группы разозлить врага и отвлечь его внимание.

Наконец, мародеры поняли, что происходит. Заметались, пытаясь найти укрытие. Но они не знали, откуда ведется стрельба, поэтому палили в ответ в совершенно произвольных направлениях. Началась паника. Лесовики вели огонь, сбивая с ног то одного, то другого зазевавшегося боевика. Маир сумел попасть одному из них в лицо, под козырек шлема. Человек рухнул на спину, из-под шлема густо хлестнуло кровью; ноги умирающего месили землю, сдирая слой травы пятками.

Фермер на миг закрыл глаза. Такой расклад ему нравился. Именно за этим он сюда и пришел. Мстить. Убивать. Пришел дать бандитам именно то, чего они хотят.

Маир стрелял прицельно, как в тире, но это продолжалось недолго. Оставив вблизи стоянки с горящей техникой примерно две дюжины человек, в основном раненых, они смогли перегруппироваться. Бывалые головорезы отступили к дому и открыли ответный огонь. Им было достаточно нескольких секунд, чтобы пристреляться. Маир ощутил, как кусок металла задел его волосы, и прижался лицом к земле. Лесовики прекратили пальбу – на их позицию обрушился настоящий огненный поток. Пригорок взорвался землей и травой. Маир в ужасе покатился по склону, стараясь убраться подальше от линии огня. Он едва не потерял свой карабин. Сухая пыль и земля хлестнули по глазам, глухие удары игл о почву напоминали беспорядочный и бешеный стук громадного сердца.

– Они не дают нам головы поднять! – крикнул один из лесовиков, скрючившийся возле проводника. – Как мы отступим?

Маир бросил взгляд назад. Двадцать метров до их прежней позиции, еще столько же до седловины, через которую можно пройти в лес за пределами долины. Отсюда до скал открытое пространство, где лесовики будут видны бандитам слишком хорошо.

– Мы так и думали, – ответил Маир, широко улыбаясь. – Думали, верно?

Обстрел прекратился. Мародеры, видимо, решили проверить, каков результат. В наступившей тишине стали слышны голоса командиров, отдающих приказания, и крики раненых. Для Маира они были музыкой. Наверное, ничего лучше он не слышал за всю свою жизнь.

– Слушайте меня, – прохрипел проводник, перевернувшись на живот.

Его друзья были такими же – ошеломленными, бледными, засыпанными пылью и ошметками травы. Пригорок, за которым они недавно укрылись, почти перестал существовать, его срыло очередями импульсных винтовок.

– Я их задержу. А вы дуйте в лес! Дуйте изо всех сил! Я выиграю для вас пару минут!

– Что-то мне твой план напоминает, – сказал Осим, пристально и мрачно глядя на Маира. – А! Вспомнил! Кучу дерьма! Что ты задумал?

– Не время шутить, старая ты развалина. Нас прикончат на открытом месте. Они это умеют.

– Ты нам нужен там, в лесу, – возразил один из лесовиков. Он осторожно выглянул из-за кома вывороченной земли. – Собираются сюда. Хотят зайти с двух сторон, взять в клещи…

– Так, все! Уматывайте! Делайте свое дело! – зашипел Маир, хватая Осима за плечо. – Живо! Я командир. Если все получится, если мои живы… передайте им привет… Я не мастер говорить… в общем, скажите все, что полагается в таких случаях.

Проводник быстро поднял голову.

– Зараза! Идут!

– Ладно, парни, бежим, – сказал Осим. – Иначе нас всех прихлопнут.

Маир проверил свой боезапас. Он исстрелял половину. Осим дал ему еще один магазин и молча кивнул.

– Повезет, мы еще встретимся. Я не забыл, – хмыкнул старик.

Осим вскочил на ноги, за ним, точно ждали команды, взлетели другие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаари

Похожие книги