Читаем Полет дракона (Всадники Перна) полностью

— Я думаю, — предположил Ф'нор, — что пейзаж слишком непривычен. Здесь нет скал, пещер… И вокруг — ни зверей, ни людей, кроме нас…

Лесса кивнула, соглашаясь, и спросила вслух:

— Рамота, Кант, вы по Вейру не скучаете?

«Мы не всегда жили в пещерах, — высокомерно заявила Рамота. Она захлопала крыльями по воде и подняла тучу брызг. — Здесь тёплое солнце и приятная вода. Мне бы тут понравилось… но я не хочу оставаться здесь надолго.»

— Она все ещё не в духе, — шепнула Лесса Ф'нору. — Здесь будет жить Придита, — успокоила она королеву, — а у тебя уже есть свой Вейр.

Рамота нырнула и вместо ответа раздражённо выбросила вверх фонтан воды.

Кант сообщил, что не имеет никаких возражений против того, чтобы жить без Вейра. На земле спать мягче, чем на камне, и в ней легко выкопать уютное лежбище. Нет, пока тепло и хватает еды, он не будет скучать по пещерам.

— Нам придётся доставить сюда несколько хороших быков и телок, чтобы было молочное стадо, — задумчиво произнёс Ф'нор. — Похоже, попасть сюда можно только по воздуху. Отличное место для нас! Озеро, много открытого пространства, плодородная земля… Встаёшь утром и завтрак прямо под рукой: бери да срывай с дерева.

— Пожалуй, мальчишкам из холдов будет здесь неуютно, — заметила Лесса. — Смогут ли они чувствовать себя в безопасности вдали от скал и надёжных пещер? — Она коротко рассмеялась. — Детские привычки крепко сидят в нас! Даже мне эти тихие и безлюдные пространства кажутся… избыточно роскошными — почти неприличными! — Она слегка поёжилась, разглядывая широкую равнину за озером.

— А мне нравится — красиво и полно фруктов, — не сдавался Ф'нор, разрезая ещё один оранжево-красный плод. — Изумительный вкус! Тот же сорт, что растёт в Нерате, но гораздо сочнее и слаще.

— Подозреваю, что все сочное и сладкое Нерат оставляет себе, — улыбнулась Лесса.

Они расправились со вторым плодом и поднялись.

Дальнейшее обследование подтвердило догадку Ф'нора. Плато было труднодоступным — незащищённым только с воздуха — и достаточно обширным. На его лугах могло прокормиться огромное стадо домашних животных, а значит, ни люди, ни драконы в мясной пище нуждаться не будут. С одной стороны плато заканчивалось отвесным обрывом, под которым волновалось зеленое море лесов, с другой — береговыми утёсами. Лесса заметила, что в лесу, для постройки жилища для людей, материала более чем достаточно. Что же касается драконов, то Рамота и Кант заявили, что им удобно спать на земле, под густым пологом древесных крон. Эта часть материка напоминала Верхний Нерат и, по-видимому, здесь не бывало ни сильной жары, ни холодов. Можно было возвращаться. Однако, если Лесса с радостью покидала безлюдное плато, Ф'нор, наоборот, старался задержаться подольше.

— Обратно мы можем переправиться сразу пространственным и межвременным Промежутком, — сказала Лесса. — Мы попадём в Вейр во второй половине дня, когда лорды и мастера уже разъедутся.

Ф'нор неохотно кивнул, и Лесса приготовилась к путешествию. «Почему, — подумала она, — перемещение во времени вызывает такое беспокойство? Ведь драконы на это совершенно не реагируют…» Рамота, почувствовав тревогу всадницы, ободряюще заурчала. Затем цветущая земля под крылом дракона исчезла и, после бесконечно долгих мгновений ледяной тишины Промежутка, они очутились в залитом солнцем небе над Бенденом.

Лесса увидела тюки и мешки, разбросанные перед Нижними Пещерами, и всадников, загружающих своих драконов.

— Что случилось? — воскликнул Ф'нор.

— Кажется, Ф'лар не сомневается в успехе нашей экспедиции, — успокоила его Лесса.

Мнемент, наблюдавший за этой суетой с карниза королевского вейра, приветствовал путешественников и передал, что Предводитель ждёт их. Они нашли Ф'лара в комнате Совета. Как обычно, он сидел, склонившись над старыми пергаментами, которые принёс сюда из зала летописей.

— Ну, что? — нетерпеливо воскликнул он, широко улыбаясь вошедшим.

— Материк зелёный, цветущий и вполне пригодный для жизни, — торжественно простирая руку на юг, провозгласила Лесса. От её внимательного взгляда не укрылось, что за время отсутствия что-то изменилось в отношении Ф'лара к их общей затее. Возможно, он узнал что-то новое о Южном материке. Что-то мешающее их планам? Касающееся Ф'нора? Она надеялась, что Предводитель будет осторожен в своих речах. Ф'нор неглуп и весьма проницателен. Он может легко обо всем догадаться.

— Вот то, что я надеялся услышать, — произнёс Ф'лар. — Ну, расскажите мне, что творится на Юге? Было бы неплохо заполнить пустые места на картах.

Ф'нор, как более опытный наблюдатель, подробно описал местность — её расположение, растительность, животных и птиц, — словом, все, что он успел увидеть и запомнить за короткое время пребывания на Южном материке. Ф'лар внимательно слушал, делая время от времени пометки на лежащем перед ним листе пергамента.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги