Читаем Полет над пропастью полностью

— Антон! Зачем она нужна? Стоит до небес, а толку — сущий ноль. Ни тепла от нее, ни радости. Скользкая и холодная, как покрашенная крыса. Запах от нее тяжелый, особо, когда намокнет. Были у меня такие шубы. Я их не любила и надевала только по просьбе Виктора. Уж лучше цигейка, овчина, иль шуба из волка, так эти теплые и ноские. Стоют недорого. В них никакой мороз не страшен! — отказывалась Варвара.

— А наши бабы млеют. Говорят, что норковые шубы царицы да князья носили.

— Брешут! Цари собольи шубы уважали, да с горностаевым воротником. Нам такое не по карману. Не надо дорогого барахла! Сколько той жизни осталось? Зачем людей смешить и завистников плодить. Анжелка увидит такую обнову, не переживет. Иль нового хахаля станет искать, иль Мишку собьет с пути, заставит из-под земли такую достать. Не нужно,

Антоша! На кой черт нам такое? Не слушай людей, забудь про эту шубу! — просила Варя лавочника.

Антон сразу поскучнел, нахмурился:

— Для чего я старался, из портков мокрый выскакивал, чтоб эту шубу купить.

— Зачем она летом?

— Так придет же зима! А теперь на них скидки сделали! Дешевле купим!

— Угомонись! Не надо! — серчала Варя, и Антон, согласился:

— Тебе видней… Я порадовать хотел, побаловать. А ты от радостей навовсе отвыкла, — сказал грустно.

— Ты моя радость, — подошла Варвара к Антону, обняла, погладила седеющую голову.

— А что Варюха, давай мы запишемся! Станем на одной фамилии жить, всамделишной семьей, как все путевые люди. А то все в любовниках, будто старые озорники. Даже неловко делается. Уже вовсе седыми поделались, а навроде греховодничаем. Как ты? — спросил тихо.

— Мне уж все равно. Главное, что мы друг у друга есть. Живем не хуже других. Что до фамилии, теперь какая разница? — отозвалась вздохнув.

— Давай запишемся. Нас и похоронят рядом, когда: время придет. Мы и на том свете будем неразлучными, копи к Виктору не сбежишь.

— Не чуди Антоша! Мы еще поживем. А коли хочешь, давай запишемся. Вот Анжелка удивится, когда узнает.

— Пример им подадим. Может, тоже образумятся, ведь в семье все единое, как жизнь…

— Только не для них. Этих двоих я хорошо знаю. Они сбежались на передышку, дух перевести. Эти любить не умеют. У них все только на словах, а в душе сплошная пустота и ночь, — не согласилась Варя.

И добавила горько:

— Даже свое порожденье — родных детей не любят, о себе не говорю, ничего от них не жди. Что им наша радость, если с нее ничего нельзя поиметь! Поверь, чужие за нас больше порадуются.

— Варь, а давай возьмем в свидетели при росписи Людмилу Петровну и Наташку — из общежития. Посидим вечерок, они нас знают, мы их помним, — предложил несмело.

— А почему бы и нет? Можно! — согласилась улыбаясь.

…В тот день Варвара превзошла себя, словно вернулась в прошлое. Сняла домашний халат и фартук, косынку и тапки. Привела себя в порядок и, переодевшись, вышла к заждавшемуся Антону. Тот даже со стула подскочил и встал, вытянувшись в струнку:

— Ну, Варя, тебя не узнать! Чисто королева! Аж страшно подойти! Совсем другая женщина! Моя и не моя! Хоть на колено перед тобой встань! Ну, спасибо тебе! Уважила! — взял женщину под руку и бережно вывел из дома, открыл дверцу машины.

Из Загса они вернулись уже вчетвером. Андрейка не смог прийти, потому что дежурил в тот день по общежитию. Анжелка с Мишкой сослались на отчеты и какое-то срочное совещание, поздравили и просили не обижаться.

Варя так и сказала Антону:

— Я ж тебе говорила, их наша радость не греет, они не поймут, зачем в наши годы расписываться? Посчитают придурью. Ну, Бог с ними! Мне меньше мороки!

Людмила с Наташкой помогали Варваре накрыть стол. Когда все было готово, заставили Антона с Варей поцеловаться и нажелали им полные карманы здоровья, счастья и добра.

— Мы с Наткой тоже теперь семейными стали, — похвалилась Людмила. Антон, услышав эту новость, чуть ни подавился:

— Это кто ж решился? — глянул на смутившуюся, покрасневшую Наташку.

— Да ты его знаешь! Это Коля! Ну, тот, какой на говновозке работает! Совсем вонючий козел! Зато как

зарабатывает! Больше любого из наших! Так оно и понятно, не каждого уговоришь в эту ассенизацию. От него ни то люди, бродячие коты в обмороки падают, — говорила Людмила хохоча:

— Ну, кто кроме Наташки пошел бы за него? Да никакая другая баба! Он же насквозь провонятый! Приходит деньги получать в кассу, вся очередь на улицу выскакивает. Кого рвет, другие — в обморок валятся, головой об землю колотятся, а Коле хоть бы что! Натка тоже за него не хотела выходить. Мы ее всей общагой уломали! А чего? Правду говорю! — глянула на Наташку, тыкнувшую в бок, и продолжила:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы