Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Обычные приемы и вечеринки, и первый большой бал в честь фестиваля, — ответил Каспар.

— С учетом того, что Банапис всего через две ночи, вы боитесь, что Варен может действовать скоро?

Каспар пожал плечами.

— Когда Варен жил в моей цитадели, он игнорировал почти все государственные мероприятия, если только я специально не приглашал его. Он казался не заинтересованным в общественной жизни. Сейчас он, вероятно, прячется в самых низких уголках дворца, одетый как крысолов или уборщик, устанавливая магические устройства, которые могут нас уничтожить в один миг.

— Калеб сказал, что его отец уверен, что Варен занимает высокое положение в дворце и может быстро довести страну до кризиса.

— Паг может ошибаться, — сказал Каспар. — Он человек могущественный и умный, но, уверен, он сам скажет, что тоже совершал ошибки. Нет, возможно, Варен просто повар, отравляющий завтрашний ужин, и завтра все мы можем быть мертвы.

Каспар задумался.

— Если только…

— Если только что, милорд? — спросил Паско, выглядя растерянным.

— Если только он требует аудиенции, чтобы… — Каспар повернулся к Паско. — Возможно ли это?

— Что возможно, милорд? — снова спросил старый слуга.

— У меня есть идея. Она звучит нелепо, но Паг должен ее услышать. Попросите его встретиться со мной в… — Он снова взглянул на Паско. — Сообщи Калебу, что я хочу его видеть. Я буду в его таверне в полдень.

Паско кивнул и поспешил в помещение, оставив Каспара одного на балконе. Тот, обдумывая, осознавал, что пришел к, возможно, самой нелепой теории, но единственной, которая соответствовала всем критериям, которые они обсудили о цели Варена здесь в Кеше.

Он оставался один еще час, пересматривая все, что знал и чего боялся. Чем больше он размышлял над вопросом, тем больше понимал, что прав.


* * *

— Ты сошел с ума, — сказала Миранда, когда Каспар закончил объяснять свои подозрения Пагу, Калебу и ей самой.

— Это Варен сошел с ума, — ответил Каспар. — Я могу ошибаться. Это не одно и то же.

— Если он выполняет свои обязанности и не общается с подозрительными людьми, — сказал Паг, — он будет находиться под минимальным наблюдением среди всех людей во дворце. Это возможно.

— Я не могу в это поверить, — сказала Миранда. — Кто-то уже должен был заметить.

— Возможно, кто-то и заметил, — возразил Каспар, — но в политике Кеша столько закулисных интриг, что если пропадает шпион или мелкий министр…

Глаза Каспара расширились.

— Возможно, мы ошиблись в предположении, что кешианских дворян убивают из-за их поддержки принца Сециоти.

— Возможно, их убивают не за поддержку Сециоти, а за то, что они заметили что-то подозрительное, — согласился Паг.

— Мне нужно вернуться во дворец и договориться о встрече с Турганом Беем, — сказал Каспар. — Мне нужно выяснить, где находились эти вельможи за неделю до их убийства.

— Если то, что ты подозреваешь, окажется правдой, — сказала Миранда, — нам предстоит адская работа, чтобы это доказать.

— Мы не сможем доказать это, — ответил Паг. — Те, кто верит нам, уже среди нас. Те, кто против нас, могут знать правду, но им все равно. А те, кто в середине, подумают, что Каспар сошел с ума или он просто преступник.

Он посмотрел на Каспара. Калеб, сидящий в стороне, сказал:

— Я понимаю логику, на основе которой ты пришел к этому выводу, Каспар. Но как ты можешь быть так уверен?

— Очевидная привязанность братьев друг к другу, — ответил Каспар. — Хотя у них разные матери, они очень близки. То, как они говорят друг о друге и о себе… Враждующие фракции — часть традиции Кеша, но стороны, поддерживающие принцев, как будто игнорируют тот факт, что ни один из них не поднимет палец против другого, если их отец назначит другого наследником.

— Если кто-то попытается поднять руку против Сециоти, — продолжил Каспар, — Дангай будет защищать брата, приказав Внутреннему легиону объединиться с Императорской гвардией. Сециоти может и не быть таким воином, как младший брат, но он поступил бы так же ради Дангая.

— Нет, я уверен. Кто-то создает это соперничество из ничего и убивает тех, кто мог заподозрить неладное во дворце. Мне нужно поговорить с Турганом Беем.

Паг кивнул.

— Возьми с собой Магнуса, переодетого слугой. Он в другой комнате с Накором и Беком. — Затем он обратился к Калебу. — Думаю, пришло время отправить мальчиков обратно на остров. Проводи их до дома, а затем возвращайся сюда к празднику. Если, как подозревает Каспар, Варен сделает свой ход в этот день, он захочет сделать это при как можно большем количестве членов Галереи лордов и магистров.

Калеб замедлил движение, и Паг спросил:

— Что случилось?

— Отец, я хочу оставить мальчиков здесь.

— Почему? Почти наверняка здесь скоро начнется настоящее кровопролитие.

— Я буду держать их под контролем, но рано или поздно им предстоит испытание. Пока они справляются даже лучше, чем я ожидал, но нам понадобится каждый меч, который сможем получить, — ответил Калеб.

— Даже Джомми? — поинтересовался Паг. — Я с ним даже не знаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези