Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Горе, о Кеш, что отцу приходится сталкиваться с таким горем, ибо именно от тех, кого он любит больше всего, от тех, от кого он ждал величайшей радости, поднимается эта мучительная измена!

Старик вытянул костлявую руку и указал на двух своих внуков.

— Вот архитекторы безумия, предатели своего рода, те, кто принесет кровь в дом, приютивший их. Они, мои родные внуки, — источник всех бед, которые обрушились на Империю.

Братья стояли ошеломленные. На лице Сециоти ясно читалось недоверие, а Дангай, хотя и был готов к каким-то неожиданным событиям, выглядел растерянным. Император закричал:

— Теперь безумию, нависшему над нами, придет конец! Схватите их!

Некоторые гвардейцы замешкались, в то время как двое мгновенно шагнули вперед. Полдюжины вооруженных людей, члены Внутреннего легиона, стремились преградить путь, не желая допустить, чтобы братьев забрали гвардейцы.

Наступила напряженная минута. Дворяне отошли от противостояния, а другие попытались приблизиться, чтобы увидеть происходящее. Ситуация стремительно приближалась к критическому моменту, и Каспар крепко сжал амулет.

Внезапно девушки у подножия помоста выхватили короткие кинжалы и, не обращая внимания на гвардейцев, перерезали им горло. Кровь фонтаном хлынула из шей более дюжины мужчин. Император в почти истерическом крике закричал:

— Убийство!

Амафи в недоумении спросил:

— Ваша милость, неужели император вдруг сошел с ума?

Каспар, доставая меч, ответил:

— Нет, он сошел с ума уже давно.

Каспар прошел мимо слуги, кивнул Паско и занял место рядом с принцем Дангаем. Император снова закричал:

— Схватите их! Убейте их!

Два оставшихся гвардейца попытались сделать шаг к принцам, но были быстро остановлены столкнувшимися с ними легионерами.

Легионеры Дангая быстро пробивались сквозь толпу, призывая людей сохранять спокойствие и не устраивать беспорядков. Каспар слышал множество голосов, призывавших окружающих не терять головы, так как все больше людей начинали проявлять тревогу. Многие покидали площадь, спускаясь по ступеням на нижнюю площадку и улицу, но путь им преграждали те, кто стремился приблизиться к происходящему.

Каспар подошел к Дангаю, который закричал:

— Дедушка! Что это за безумие? Здесь нет никакой измены!

Император в ярости закричал:

— Ты говоришь, что измены нет!

На шее старика выступили жилы. В свои сто лет, несмотря на магическое продление жизни, сердце императора было на грани. Его глаза были широко раскрыты, щеки раскраснелись, а на лбу выступили бисеринки пота. Он продолжал, крича:

— И все же вы стоите рядом с иностранными провокаторами! Вы говорите, что здесь нет измены!

Император указал на Каспара и принца и закричал:

— Убейте их!

На мгновение воцарилась тишина, но затем двадцать молодых женщин из опочивальни императора, высоко держа кинжалы, кинулись вперед с криками. Первые легионеры, пытавшиеся преградить им путь, получили жестокие удары; несколько упали, другие отшатнулись с глубокими кровоточащими ранами.

— Защищайтесь! — закричал Каспар, вставая между императорской семьей и ближайшей девушкой. — Дангай, уводи своих детей отсюда!

Дангай схватил младшего сына, десятилетнего мальчика, и повел его к матери, одновременно выхватывая меч.

Одна из наложниц императора бросилась на принца, и он, не раздумывая, схватил ее ниже грудной клетки и с силой выдернул меч.

— Не проявляйте милосердия! Они все околдованы! — кричал он.

Если бы Каспар не предупредил Дангая и его людей заранее, он знал бы, что смерть двух кешианских принцев и, возможно, дюжины их родственников была бы неизбежна. Но благодаря подготовке, девушки, вооруженные только кинжалами, были быстро устранены. Ни одна из них не попыталась защитить себя или отступить — они были сосредоточены на атаке на братьев.

Сзади Каспара послышались вопросительные возгласы, кто-то выкрикивал ответы. Внезапно из толпы появился Калеб и сказал:

— Мы держим все входы в верхний двор. Император, убийцы, которые должны были начать вашу кровавую баню, не придут. Они все мертвы.

Лицо императора исказилось от ярости, став почти багровым. Он уставился на умирающих куртизанок, а затем на Каспара и Калеба.

Каспар поднял голову и закричал:

— Лучше сядь, а то сердце не выдержит… Лесо!

Император разразился безумным, ликующим смехом, и Каспар выронил амулет, который ему дал Паг, и разбил его, наступив каблуком сапога.


* * *

Накор едва мог видеть через головы и плечи тех, кто толпился у дверей. Сотни дворян уже покинули площадь, но многие все еще были заворожены сценой безумного императора. Они создавали препятствие для тех, кто пытался вернуться во дворец, и затор делал движение невозможным.

— Бек, не мог бы ты попросить некоторых из этих людей отойти в сторону? — сказал Накор.

Могучий юноша усмехнулся, его глаза светились в тени черной шляпы.

— С удовольствием, — ответил он, хватая двух ближайших мужчин. — Уходите!

Юноша, словно стихия, расталкивал людей, независимо от их ранга, и кричал:

— Бегите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези