Читаем Полёт Ночных Ястребов (СИ) полностью

— Мелкий дворянин, но напрямую связанный с важной фракцией в Галерее лордов и магистров. У меня нет полной картины того, что там происходит, но я думаю, что мы можем наблюдать начало серьёзной перемены власти в Империи.

— Небольшие убийства всегда были частью политики в Кеше, отец.

Паг кивнул.

— Да, но многие убийства слишком хорошо напоминают мне о том, как в последний раз кто-то пытался захватить власть там, — он усмехнулся. — Хотя тот странный набор событий также привёл Накора ко мне.

— Я слышал эту историю, — сказал Калеб, вздохнув в ответ на слова отца. — Я надеялся, что мы с Мари сможем провести немного больше времени вместе, чтобы отпраздновать наше бракосочетание.

— К сожалению, у тебя всего несколько дней, поскольку ты нужен мне в Великом Кеше в течение недели. Мари и мальчикам придётся привыкнуть к тому, что, хотя вы часто путешествуете на обычных средствах передвижения — лошадях или повозках, — вы с такой же вероятностью можете быть доставлены отсюда туда с помощью магии. — Паг оглянулся через плечо и, не видя необходимости осторожничать, продолжил: — Я уже отправил Кога, Каспара, Паско и Амафи в столицу. Каспар выглядит настолько по-другому, что никто не узнает новоиспечённого графа дю Бассильона из двора Бас-Тайры, пока он не доберётся до дворца.

— Со всеми надлежащими бумагами без сомнения.

Паг кивнул.

— Ког — известный бывший чемпион двора Мастеров, и его дурная слава поможет получать приглашения на различные мероприятия и в места, где нам нужны глаза и уши. Но есть и такие места, куда может отправиться и сам команч с двумя подмастерьями.

— Погоди, отец! Я хочу, чтобы ты забрал мальчиков с собой домой.

Паг повернулся к Калебу и схватил его за руку.

— Я обращался с тобой как с мужчиной с тех пор, как ты впервые показал мне, что можешь принять на себя мужские обязанности. Ты помнишь, сколько тебе было лет?

— Семнадцать, — ответил Калеб. — Я помню, как просил тебя отправить меня на задание, — он повесил голову, понимая, к чему приведёт этот разговор. — Сколько лет Таду и Зейну?

— Семнадцать исполнится в этот День середины лета.

Паг помолчал минуту, потом сказал:

— У тебя не было другого выбора, кроме как вернуть мальчиков на наш остров. Мальчики вернулись, но это решение сделало их объектом внимания Конклава, несмотря на ограничения их обязанностей и на то, что мы могли от них потребовать, когда убедились, что им можно доверять. Ты не спрашивал совета ни у меня, ни у матери, когда решил жениться на Мари и взять мальчиков в нашу семью.

Калеб кивнул.

— Я это понимаю.

— Я никогда не смогу сказать тебе, где найти своё счастье, Калеб. Ни один человек не сможет. Я понимаю, что твоя жизнь во многих отношениях была сложнее, чем у Магнуса. Ты всегда был странным мальчиком, не умеющим колдовать. Но твой выбор поставил этих двух мальчиков в ситуацию, которую они вряд ли поймут. Твой долг как их отчима — научить их, что значит быть частью этой семьи.

Паг на мгновение вгляделся в темноту.

— Я два года был пленником в лагере цурани, а Томас сражался вместе с гномами в Серых Башнях, когда мы были в возрасте Тада и Зейна. Может, это судьба, — сказал Паг, глядя в глаза сына. — Но будь то судьба, случай или прихоть, они теперь часть этого, и ты должен научить их, что это значит.

— Мари не будет счастлива, — заметил Калеб.

— Я знаю, но мы сделаем всё возможное, чтобы она стала частью нашей семьи. — Паг улыбнулся. — Как думаешь, она готова к тому, что увидит на Острове Колдуна?

Калеб ответил:

— Она довольно уравновешенная. Думаю, она справится. Но было бы разумно не допустить, чтобы она слишком сблизилась с сёстрами Питирендара, пока не адаптируется. Есть вещи, которые матери не стоит знать о своих сыновьях.

Паг кивнул.

— Ты имеешь в виду тот случай, когда твоя мать заглянула в бордель в Саладоре, потому что искала тебя?

Калеб рассмеялся.

— Именно это я и имею в виду. Даже не знаю, кто больше расстроился — я, мама или та женщина.

Паг похлопал сына по плечу.

— Я бы поставил на твою мать.

— Наверное, ты прав, — согласился Калеб.

Они вернулись на праздник, и Калеб начал искать свою невесту. Тяжёлое чувство давило на грудь, когда он думал, как сказать ей, что он и их сыновья уедут без неё с первыми лучами солнца.

Глава 9


Кеш


Ког буквально излучал терпение.

Петро Амафи стоял по правую руку от своего господина, играя роль послушного слуги скучающего дворянина из Rоролевства Островов. Вдалеке виднелся Каспар, ныне носивший имя Андре Комте дю Бассильон из двора герцога Бас-Тайры.

Как и все приезжие дворяне, Каспар был обязан предстать перед императорским двором по прибытии в Великий Кеш. Император Дюгай, разумеется, был слишком занят, чтобы принять их. Каспар, хотя и имел грамоты от короля Островов в качестве полномочного торгового посланника, и Когвин Ястринс, мелкий дворянин и чемпион двора магистров в Ролдеме, просто не имели достаточного ранга, чтобы отнимать у старого императора часть времени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези