Читаем Полет орлов полностью

– Какая свинья. Почему Келсо и барон должны согласиться на это? – спросила она.

Буби объяснил. Она побледнела еще больше.

– Перепечатайте письмо, – распорядился Буби. – Быстро. Затем выясните, где сейчас Макс, и закажите мне самолет, скажем, к трем часам. «Шторх» подойдет. Я поведу его сам.

– Пассажиры будут?

– Баронесса.


Эльза сидела в своем люксе в «Адлоне» у камина и читала журнал. Внезапно в комнату в сопровождении Розы вошел Буби Хартман. Баронесса протянула ему руку для поцелуя.

– Какая неожиданность, полковник.

– Я к вам с исключительно важной новостью, баронесса. Полковник Келсо был сбит прошлой ночью во время выполнения задания. Он находится в шато Морле, в Бретани. Мне приказано лететь туда и допросить его.

– Макс об этом знает?

– Нет. Но он будет информирован. Гиммлер разрешил мне взять вас с собой, если вы выразите такое желание.

– Могу я лететь с горничной?

– Конечно. Через час я пришлю за вами автомобиль. – Он надел фуражку, отдал честь и вышел.


В Ферманвиле был ранний вечер. Макс зашел в офицерскую столовую, чтобы пропустить стаканчик, когда там неожиданно возник Буби Хартман. Макс извинился перед сидевшими с ним офицерами и пошел его поприветствовать. «Буби, – он вопросительно поднял брови. – Что-нибудь случилось?» Буби жестом отослал официанта. «Ты ведь знаешь, где находится шато Морле?»

– Конечно. Там есть резервная база Люфтваффе.

– Я привез туда сегодня из Берлина твою мать.

Макс встревожился: «Она арестована?»

– Не из-за того, о чем ты подумал. Прочитай вот это. – Он вынул из кармана письмо и передал его Максу.

Рейхсфюрер СС

Берлин, апрель 1944

Предъявитель сего письма действует по моему личному приказу по делу, представляющему исключительную важность для рейха. Военные и гражданские власти обязаны выполнять любые его распоряжения.

Генрих Гиммлер

На документе также стояла подпись фюрера.

Макс вернул письмо Буби. «Твои полномочия, судя по всему, безграничны. Сейчас я бы не отказался выпить. – Он позвал официанта. – Два коньяка. Больших».

– Макс, ты отстраняешься от полетов.

– Даже так? – Официант принес коньяк, и Макс залпом выпил. – Я слышал, что в шато Морле расквартировано бронетанковое подразделение СС.

– Да. Оно подчиняется мне напрямую. Стальное кольцо.

– Потому что там моя мать?

– Нет. Потому что там твой брат.

– Гарри в Морле? – Макс побледнел. – Что это значит? Гиммлер так не любит счастливые семьи. Чего он хочет?

– Потом, Макс, потом. Собирайся, мы уезжаем.


Гарри, лежа на высокой кровати, листал журнал. Его левая нога была в гипсе и покоилась на подушке. В комнате появилась Эльза. Гарри посмотрел на мать с улыбкой: «Надо же, мутти, ты совсем не постарела. Невероятно!» Он уронил журнал и раскрыл объятия. Она бросилась к нему.

Прошло некоторое время. Эльза сидела у его постели.

– Так ты не знаешь, что здесь происходит? – спросил Гарри.

Она покачала головой: «Я рассказала тебе все, что знаю. Макс, конечно же, передал мне твое предупреждение. Откуда у тебя информация?»

– Я выполняю особые задания британской разведки. У людей, с которыми я работаю, есть контакты в Берлине.

– Понятно. – Она зажгла сигарету. – Так ты не женат?

– Мутти, мне всего двадцать шесть лет.

– Отцу, когда он на мне женился, было двадцать два.

– Ну, что ж, я был довольно сильно занят.

Она кивнула. «У тебя есть девушка, достойная девушка?»

– Возможно. Ее мать была англичанкой, а отец – американский генерал. А сама она – прекрасный хирург.

– Это обнадеживает. Ты меня приятно удивил.

– Не надо, мутти. Она заслуживает большего.

Прежде чем она успела ответить, открылась дверь и вошел Буби: «К вам еще один гость, полковник». Он отошел в сторону, и Гарри увидел Макса.


В великолепную столовую шато, где был накрыт ужин, Гарри привезли на кресле-каталке два эсэсовских санитара. За стол также сели Мюллер, Шредер и два молодых лейтенанта. Еда была превосходной: черепаший суп, прекрасно зажаренная баранина, чудесный салат, хорошее шампанское и отличный довоенный кларет.

– Должна признать, майор Мюллер, – заметила Эльза, – СС и в самом деле знают, как надо вести дела.

– Что-нибудь менее изысканное было бы абсолютно неприемлемо, учитывая, что вы с нами, баронесса, – галантно ответил он и поднял свой бокал. – За братьев по оружию, полковника Келсо и барона фон Хальдера.

Все, кроме Эльзы и Гарри, выпили стоя. Буби сказал: «А теперь, майор, надеюсь, вы нас извините».

– Разумеется, полковник.

После того как Мюллер и его офицеры удалились, Макс спросил: «Так в чем же все-таки дело, Буби?»

– Все полагают, что главным вопросом предстоящей высадки союзников является место, где это произойдет. Фюрер же думает, что мы должны сосредоточить наши усилия на решении более достойной задачи. – Он помолчал. – Например, убийстве Эйзенхауэра.

На лицах присутствующих застыло крайнее удивление.

– Но это безумие, – сказал Макс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Люди на войне
Люди на войне

Очень часто в книгах о войне люди кажутся безликими статистами в битве держав и вождей. На самом деле за каждым большим событием стоят решения и действия конкретных личностей, их чувства и убеждения. В книге известного специалиста по истории Второй мировой войны Олега Будницкого крупным планом показаны люди, совокупность усилий которых привела к победе над нацизмом. Автор с одинаковым интересом относится как к знаменитым историческим фигурам (Уинстону Черчиллю, «блокадной мадонне» Ольге Берггольц), так и к менее известным, но не менее героическим персонажам военной эпохи. Среди них — подполковник Леонид Винокур, ворвавшийся в штаб генерал-фельдмаршала Паулюса, чтобы потребовать его сдачи в плен; юный минометчик Владимир Гельфанд, единственным приятелем которого на войне стал дневник; выпускник пединститута Георгий Славгородский, мечтавший о писательском поприще, но ставший военным, и многие другие.Олег Будницкий — доктор исторических наук, профессор, директор Международного центра истории и социологии Второй мировой войны и ее последствий НИУ ВШЭ, автор многочисленных исследований по истории ХX века.

Олег Витальевич Будницкий

Проза о войне / Документальное