Читаем Полет орлов полностью

– Сара Диксон, вдова, родилась в Лондоне, отец – англичанин, мать – ирландка. Ее дед был активистом ИРА, его расстреляли англичане. Она работала в военном министерстве, а с год назад была переведена в УСО.

Манро покачал головой: «Неужели ее не проверяли?»

Картер вздохнул: «Вероятно, ее просто… проглядели».

– Мы должны их взять, сэр? – спросил Райли.

– Нет, пока ограничимся наблюдением. Поставьте на это дело своих лучших людей.

Когда Буби вышел к ужину, он испытал шок: на какой-то момент он поверил, что у камина в американском мундире стоит Гарри. Потом до него дошло, что Гарри сидит рядом в летной куртке Люфтваффе. Около него на полу валялись костыли. «Невозможно поверить», – сказал Буби.

– Ты уж поверь, – ответил Макс. – А что, Мюллер к нам не присоединится?

– Нет. Его вызвали в Сент-Мало. Шредер тоже занят. – Он повернулся к стоявшему у двери солдату. – Ладно, теперь давайте поедим.

Роза брела по лесу. Ей было плохо, и она насквозь промокла. В небе сверкнула молния, на мгновение осветив все вокруг, и Роза разглядела проселочную дорогу и домик. Пошатываясь, она пошла к нему, нашла дверь и открыла ее. Ей показалось, что внутри тепло, а когда молния сверкнула еще раз, она увидела сено. Она улеглась на него. Сено хорошо пахло. Роза закрыла глаза и моментально заснула.

Старший сержант СС выпустил из «шмайссера» очередь по фюзеляжу «шторха», а затем еще одну по левому крылу.

– Превосходно. – Буби повернулся к Максу. – Я думаю, достаточно.

– Момент истины. – Макс протянул руку. – Дай мне свой «вальтер», Буби, и запасную обойму. – Буби нахмурился, и Макс терпеливо объяснил: – Я скажу, что снял его с оглушенного охранника и застрелил еще одного.

Буби вынул из кобуры «вальтер», достал запасную обойму и отдал их Максу.

– Пора. – Буби протянул Максу руку. – Извини.

– Ты не виноват, Буби.

Он подошел к самолету и забрался в кабину. Эсэсовец закрыл за ним люк. Макс включил зажигание. Спустя мгновение пропеллер начал вращаться. «Шторх» стронулся с места и развернулся против ветра. Самолет помчался по взлетно-посадочной полосе и взмыл в темное небо.

На протяжении первых сорока минут Макс соблюдал радиомолчание, а затем вышел в эфир: «Колд-Харбор, Колд-Харбор, вы меня слышите?»

Ему почти сразу же ответили: «Колд-Харбор. Слышу вас хорошо. Кто вы?»

– Полковник Гарри Келсо. Лечу из Бретани на немецком «шторхе». Расчетное время прибытия двадцать минут.

– Будьте на связи. – Капрал, дежуривший в радиорубке, не верил своим ушам. Он взял телефонную трубку и позвонил Жюли Легранд.

Восходящее солнце осветило небо, внизу ходило ходуном и волновалось темное море. Макс теперь превратился в отличную мишень для любого «харрикейна» или «спитфайра». У него не было бы ни малейшего шанса. Он рассмеялся. Отличная концовка для этого гиблого дела! Но это не спасло бы ни его мать, ни Гарри, ни даже беднягу Буби.

В наушниках раздался голос Жюли.

– Гарри?

– Подлетаю к береговой черте. Да, это я, Жюли.

– Это – чудо!

– Буду через десять минут. Побитый, но непокоренный.

– Я позвоню Манро в Лондон.

– Да, разбуди старика. Вытащи его из постели.

– Господи Боже, Жюли, ты уверена? – спросил Манро.

– Я только что сама с ним разговаривала, бригадир.

Он спустился на первый этаж и растолкал Джека Картера.

– Не могу в это поверить, – сказал Картер.

– Давай двигаться, Джек. Позвони в Кройдон и закажи «лисандр».

Манро снова поднялся наверх, постучал в дверь к Молли. Она уже некоторое время не спала, она вообще стала плохо спать с тех пор, как Гарри пропал.

– Дядя Дугал? Что случилось?

– Невероятная новость, моя дорогая. – И он присел к ней на постель.

Макс зашел со стороны моря. Он опустился на поросшую травой взлетно-посадочную полосу и подкатил к ангару. Навстречу ему бежали шесть человек из аэродромной команды.

– Чертовски здорово, полковник, – сказал механик, и все они столпились вокруг него. – Судя по вашему лицу, вам не очень-то повезло, сэр.

– Это пройдет. Ударился, когда «лисандр» упал. – Макс сделал вид, будто изучает фюзеляж «шторха». – Вам придется здесь кое-что залатать. Я взлетал, так сказать, под огнем.

К самолету подкатил джип, из него выскочила Жюли и обняла Макса.

– Какое счастье видеть тебя снова, Гарри Келсо. Что с твоим лицом?

– Из-за этого я тебя и не целую. Больно. – Ему удалось улыбнуться. – Но я еще способен поглощать пищу, и, знаешь что, я умираю от голода.

– Я отвезу тебя в «Висельник». Полезай в машину.

Он сел спереди рядом с ней. В бардачке лежала пачка «синиор сервис» и зажигалка.

– Ты не против, если я сам за собой поухаживаю?

Он открыл пачку, и тут она удивленно заметила:

– Я всегда считала, что ты их терпеть не можешь. Ты, насколько я помню, всегда курил «плейерс».

Он быстро сообразил, что к чему.

– Жюли, любовь моя, после того, что мне пришлось пережить, я могу курить все, что угодно.

Она улыбнулась: «Могу себе представить».

Макс откинулся на спинку сиденья. В крови играл адреналин, все вокруг было четким и ясным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне