Читаем Полёт совиного пёрышка полностью

Дела валились из рук; единственное, на что я оказалась годна, это самая простая помощь на кухне. Лучше чистить морковку, чем метаться по своим покоям раненой волчицей и бесконечно накручивать себя. Все предыдущие годы стали казаться нескончаемым сном. Мне хотелось действовать, каждую минуту своего дня наполнить смыслом, а не ожиданием неизвестно чего. Если Рэй предоставит мне доказательства… тут я сбивалась и не могла чётко обрисовать, как они должны были бы выглядеть, но если он поможет разобраться с этими гадкими зельями – я расскажу ему всё.


Глава 28.1


До новой встречи я прожила как в тумане. Едва заставила себя не тратить лишнее пёрышко на день раньше. Сама заваривала себе чай с травами, успокаивающими нервы, не обращая внимания на взгляды, которые бросали в мою сторону Яола с Рутой по очереди. Не до взглядов. Что-то важное решалось. Что-то менялось, становилось необратимым. Я могу оказаться здоровой. Эту робкую мысль я даже про себя произносила шёпотом, пока сидела возле зеркала, собирая волосы в объёмный пучок. Несколько раз роняла шпильки, но в итоге битву с волосами выиграла. С сомнением оглядела себя: блузка с широкими рукавами, юбка с удобными карманами, куда я сразу же спрятала перо, приталенный жакет на плечи. Не очень-то я напоминала знатную дэйну, блеска дорогих тканей и изысканной отделки не хватало. Ну и ладно. Зато глаза блестели ярче звёзд.

Прыгнула я сразу к парадному входу в особняк Райдера.

– Вот и вы! – громко объявил Сэлвер в ту же минуту, и как ни в чём не бывало распахнул перед поздней гостьей двери.

– Вы меня караулили? – недоверчиво спросила я.

– Вроде того, дэйна Тальрис, – прогудел Сэл. – Рэй известил о времени вашего визита. Пойдёмте, провожу вас. В кабинете он.

Я не видела, куда шла, не замечала, какая обстановка меня окружала. Едва коснувшись костяшками пальцев дверного полотна, небрежно обозначив вежливый стук, Сэл толкнул дверь.

– Встречай гостью! – крикнул Сэлвер в глубину комнаты.

Я вошла.

– Ласточка!

Райдер снова работал за столом, который располагался прямо напротив дверей. Его улыбка засияла ярче магических сфер, щедро поливавших светом просторный кабинет с тёмной мебелью, контрастно светлыми коврами и гардинами.

­– Добрый вечер, Рэй.

Он поспешно подгрёб к себе плотные листы, сложил их в кожаную папку густого алого цвета и тут же провёл поверх раскрытой ладонью. Я едва успела увидеть сдержанный блеск золотого узора по контуру папки, как она исчезла.

– Бумаги государственной важности? – пошутила я, делая шаг навстречу выбирающемуся из-за стола мужчине.

– Они самые, – со смешком согласился Райдер и потянулся за поцелуем с таким видом, словно уже имел на него полное право.

Хотя так оно и было.

– Есть результат? – минутой позже спросила я.

Не осталось терпения тянуть. Райдер в минуту посерьёзнел и вытащил из ящика стола исписанный лист бумаги и мои пузырьки для лекарств. Пустые. Я присела на диванчик: ноги совсем перестали держать.

– Не волнуйся так, радость моя, всё хорошо.

Я дважды прочла написанное. Рецепты снадобий, разобранные на состав, описание свойств каждой травки, каждого корешка… схемы и стрелочки, чёткие формулы, живо напомнившие об отце…

– Пояснения требуются? – тихо поинтересовался Рэй, присаживаясь рядом.

Да. И нет.

– Я понимаю, что тут сказано, – я помахала листком в воздухе. – Но не понимаю… Ничего не понимаю.

Рэй вынул из моих пальцев заключение.

– Ты не больна, Дэри. Я успел испугаться, что такой вариант всё же не исключён: одно дело видеть схожие симптомы и предполагать, и совсем другое – доскональный ответ разбирающегося в этом специалиста. Еле дождался. Не представляю, каково тебе было где-то там… в неизвестности.

Я сцепила пальцы в замок.

– Но он обращался к разным целителям, искал способ прекратить мои страдания. Насколько мне известно, за те услуги мы отдали немало денег, меня осматривали и пытались лечить несколько специалистов! Неужели никто, совсем никто из них не понял, что со мной такое на самом деле!

Райдер ткнул пальцев в верхнюю часть листа:

– У этих снадобий действительно такой состав, компоненты которого часто применяют в лечении различных простуд и лихорадки. Вот это понижает жар, это – ломоту костей… В целом, как мне объяснили, составлено почти грамотно. Беда в том, что какой-то умник прописал тебе принимать эти порошки и микстуры вместе. – Я подняла на Райдера глаза, и он тут же воспользовался заминкой, нежно заправил мне за ухо тоненькую щекотную прядь. – Смотри. В этом порошке цветки аралены. Распространённое лекарственное растение, да?

Да. Её ползучими цепкими побегами увиты стены Бейгор-Хейла. Очень симпатичные миленькие жёлтенькие цветочки с едва уловимым ароматом.

– Она помогает справиться с кашлем и затруднённым дыханием, – хрипло сказала я, словно проговаривала выученную страницу из учебника.

– Всё так. А в микстуру добавили пунцовый трёхлепестовик, – сурово продолжал Рэй.

– Первое средство при жаре и ознобе, – кивнула я.

Перейти на страницу:

Похожие книги